There are people out there traducir portugués
742 traducción paralela
So there are people out there.
Por isso à pessoas por aqui.
THERE ARE PEOPLE OUT THERE.
Há pessoas lá fora.
There are people out there from The New Yorker magazine!
Está lá fora gente do New Yorker!
There are people out there, forces out there, who have a lot to lose!
Existem pessoas Ià fora, forcas Ià fora, que têm muito a perder!
There are people out there starving who would just love a cold hot dog.
Há pessoas com fome que adorariam comer um cachorro quente frio.
There are people out there who like this kind of thing and pay him to get it for them
Há pessoas por aí que gostam deste tipo de coisas e que pagam para as obter.
There are people out there with chainsaws! You're cuffing me?
Há assassinos de moto-serra à solta!
No. It's that there are people out there even dumber than women.
O facto de haver pessoas ainda mais parvas que as mulheres.
My people are fortunately out of Poland... but there is someone in Warsaw.
Os meus familiares estão felizmente fora da Polónia, mas tenho alguém em Varsóvia.
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there
Enquanto se prepara para enfrentar a arena, e as 3 mil pessoas que lá estão,
Are there many people out on the lake today?
Há muita gente no lago hoje?
I don't think there's a police force anywhere that could handle the panic if people found out these babies were loose. Gentlemen, I believe we are ready.
Senhores, estamos prontos.
Foster, there are some Indians that I'd rather trust than white people... But that group of Comanches out there like a lot of scavengers!
Foster, há alguns indianos que eu prefiro confiar que pessoas brancas... mas aquele grupo de Comanches lá fora como um monte de catadores!
- The people are in bondage out there.
- A gente está escravizada lá.
Those people are out there because they're your friends.
Aquelas pessoas estão lá fora porque são seus amigos.
I know you're a soldier, but you're also a Jew... and all these people out there are Jews, too.
Eu sei que é um soldado, mas você também é um Judeu... e toda aquela gente que lá está também são Judeus.
He said that the one thing that they don't have out there that they are just simply dying to have out there is a fine family of colored people.
Ele disse que uma coisa que eles näo têm e estäo doidos pra ter é uma boa família negra.
Most of the townspeople have managed to get out, but there are still some isolated pockets of people.
A maioria dos habitantes saiu da cidade, mas ainda há lá pessoas.
It's possible for one man to get out through the wire, even get away, but there are in fact a considerable number of people besides yourself in this camp who are trying to escape.
É possível para um homem fugir pelo arame, até pode fugir mas há muitas mais pessoas além de si neste campo que também querem fugir.
People are lying injured out there and there is no one to help them?
Pessoas feridas no chão sem ninguém para ajudá-las?
- ( car door shuts ) - THERE ARE TWO PEOPLE GETTING OUT.
Há duas pessoas a sair.
There are still people out there.
Ainda está gente lá fora.
Out of 18 people, there are only 3 of us left.
Tenho vergonha de estar vivo.
Some of those people out there are just nuts.
Algumas daquelas pessoas são loucas.
Those people are friends of ours out there, if they're still alive.
Eles são nossos amigos, se é que continuam vivos!
- There are people with guns out there.
- Há gente com armas lá fora.
So we go out to see, and there are people there.
Então, saímos para ver e estavam pessoas na rua.
Some day, all the pigs are gonna be in here and all the people are gonna be out there.
Um dia, todos os policias estarão aqui dentro e todas as pessoas lá fora.
There are 10 people out there.
Estão lá pelo menos 1O pessoas.
( Tony ) Those are people out there, like you and me!
São pessoas como tu e eu!
Do you realize what people are shelling out up there for a few miserable rooms off a common elevator.
Sabes quanto é que estão a pagar lá em cima... por algumas divisões miseráveis e um elevador comum?
- Well, there are no people out at the plant :
- Não há pessoal.
- What are those people doing out there?
- Que faz aquela gente toda ali?
Those people out there are following him because they believe in him.
Aquela gente está a segui-lo porque acredita nele.
You'd be amazed how many sick people there are out there.
Nem imaginas quantas pessoas doentes há por lá.
There are some bad people out there.
Anda muita gente má à solta.
Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande, and now those people's lives up there are in his hands.
Striker eliminou todo o esquadrão sobre Macho Grande, e agora, as vidas daquelas pessoas estão nas suas mãos.
Remember, there are still people who will kill you if they find out you're alive.
Há pessoas que te matariam, se soubessem que estás vivo.
Now, honey, in this day and age, there are a lot of people out there... that would love to get their hands on a rich man like you.
Nos dias de hoje, há muita gente que queria agarrar um homem rico como tu.
There are a lot of sick people out there.
Há muita gente depravada, por aí.
People are out there fighting in the streets for rice.
As pessoas estão a lutar por arroz. Filmei um pouco.
- They got guys out there that are mugging people in the subways, stabbing people, throwing people into the tracks and all that, and they're wasting their bullshit money trying to get us.
Eles tem garotos ali que estão atacando as pessoas no metrô, Apunhalando as pessoas, empurrando as pessoas nos trilhos e tudo isto, e eles estão gastando mal a merda do seu dinheiro tentando pegar-los.
" Norman, I don't care if there are only three people out front. Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should.
" Norman, näo quero saber se estäo apenas três pessoas diante de mim, ou se o público ri quando näo deve, ou näo ri quando deve.
I know what a lot of you people out there are thinking.
Eu sei o que muitas pessoas aí fora estão a pensar.
The people out there are old friends of ours.
As pessoas lá fora são velhos amigos nossos.
There's a lot of people out there... who are really anxious to get back in here and finish you.
Há uma data de gente lá fora... que estão realmente ansiosos para entrar e terminar-te.
Believe me, but there are a lot of people out there who aren't gonna like the way you're attracting attention.
- Eu ouço-o. Acredite em mim, mas há muita gente lá fora que não vai gostar da forma como você chama a atenção.
There are thousands of wonderful people out there for you.
Tem milhares de pessoas maravilhosas a tua espera.
Are those people out there?
E aquelas pessoas lá fora?
They're out there. There are those who say that ordinary people have small desires?
Lá fora diz-se que as pessoas comuns só têm pequenos desejos,
There are people inside. But nobody's come out.
- Tem pessoas, mas ninguém saiu.