These women traducir portugués
2,085 traducción paralela
These women can play ball.
Estas mulheres sabem jogar futebol.
What's the connection between these women?
Qual é a relação entre as duas mulheres?
These women were found in excellent condition.
Estas mulheres foram encontradas em excelentes condições.
These women are petite.
Estas mulheres são pequenas.
Please tell me she is not killing these women Because she needs human models.
Por favor diz-me que ela não está a matar estas mulheres porque precisa de modelos humanos.
Any body image issues these women may have had.
Qualquer problema de imagem que estas mulheres possam ter tido.
Even if these women are light, She risks getting caught carrying a corpse.
Mesmo que estas mulheres sejam leves, ela arrisca-se a ser apanhada a carregar um corpo.
She keeps these women paralyzed for 2 months.
Ela mantém estas mulheres paralisadas durante 2 meses.
We don't know what the delusion is, But we know that it involves remaking these women, And it begins the moment she has them drugged.
Não sabemos que alucinação é, mas sabemos que envolve recriar estas mulheres, e começa no momento que as drogou.
I came here and saw these women beautiful, these vampires sexy.
Vim para aqui e vi estas mulheres lindas, essas vampiras sexy.
I mean... these women you meet online, you think you have some kind of a connection, a bond, and then you meet them face-to-face and there's nothing.
Essas mulheres que conhecemos online, você acha que tem algum tipo de conexão, sabe? Um laço, e então as encontra cara a cara e não tem nada.
I had something good, something special with each of these women.
Tive algo bom, algo especial com cada uma dessas mulheres.
All right, and if I'm right, you could be putting these women in danger.
Podes estar a pôr estas mulheres em perigo.
These women and children are here to be treated.
Essas mulheres e crianças estão aqui para serem tratadas.
And what did these women do? These prostitutes?
E o que faziam estas mulheres, estas prostitutas?
Whoever's killing these women isn't slowing down, And he's about to dump another body on your doorstep.
Quem estiver a matar estas mulheres não está a abrandar, e está prestes a largar outro corpo na sua porta.
We know that all these women Were strangled by the same unsub.
Sabemos que todas estas mulheres foram estranguladas pelo mesmo suspeito.
If we figure out why he's choosing these women,
Se soubermos o porquê de ele escolher estas mulheres, descobrimo-lo.
He's courting these women.
Está a cortejar estas mulheres.
How many of these women have you gotten back alive?
Quantas destas mulheres resgataram com vida?
Teddy's not one of these women that you...
A Teddy não é daquelas mulheres que tu...
These women all dead?
Todas essas mulheres estão mortas?
They kept these women for a year each.
Mantinham-nas presas um ano.
Are you suggesting I killed these women?
Está sugerindo que matei estas mulheres?
It's kind of a long walk for some of these women.
É uma longa caminhada para algumas destas mulheres.
Well, there's just got to be some connection among these women.
Bem, deve haver uma ligação entre estas mulheres.
Now, do you recognize either of these women?
Reconhece alguma destas mulheres?
Now, the man who did this to these women is the same man who assaulted you.
Agora, o homem que fez isto com estas mulheres... é o mesmo homem que a agrediu.
Lieutenant, has it even occurred to you Th these women just asked y'all out'cause they were using you?
Tenente, ocorreu-lhe que estas mulheres convidaram-nos para sair porque estavam usando-os?
Consider this your chance To prove that these women weren't just using you.
Considerem esta a sua hipótese para provar que as mulheres não só os usavam.
- Ritchie "The V." He texted all these women?
- Escreveu a estas raparigas todas?
These women can take care of themselves. Yeah, right.
Estas mulheres tomam conta de si mesmas.
Each one of these women orbits Greg and considers him to be her special friend.
Cada uma destas mulheres orbita em torno do Greg e considera-o um amigo especial.
He was friends with all these women so they would help him.
Era amigo de todas estas mulheres para o ajudarem.
Oh, my God, these women are like piranha.
Meu Deus, estas mulheres parecem piranhas.
So much hate towards your mother for abandoning you that you kill these women to get back at her.
Tanto ódio por a tua mãe te ter abandonado, que mataste aquelas mulheres para te vingares dela.
These are records subpoenaed from datehearts. com. Affidavits asserting that Carl Landers was in contact with all of these women.
Depoimentos afirmando que Carl Landers manteve contato com todas essas mulheres.
These women were then autopsied in the basement of the hospital.
Estas mulheres eram então autopsiadas na cave do hospital,
It's starting to look like maybe the connection Between these two women's deaths Wasn't football, but cosmetic surgery.
Começa a parecer que talvez a ligação entre a morte destas duas mulheres não foi o futebol, mas sim a cirurgia plástica.
These are the women who believe exactly what you believe.
Estas são as que acreditam exactamente no mesmo que tu.
These are the women who would be willing to sleep with you.
Estas são as que estariam dispostas a dormir contigo.
All these beautiful women wanting to have sex with me.
Todas estas mulheres lindas, a quererem ter sexo comigo.
And then I started stripping, and I was surrounded by all these confident, sexy women and I realized,
Depois comecei como stripper. Estava rodeada de mulheres sensuais e confiantes e percebi :
A lot more attention than... Well, all these other women.
Todas as outras mulheres.
The women and men who sailed on these ships would be at sea for...
As mulheres e os homens que navegaram nesses navios estariam no mar durante...
Here, I got these off a Web site that tells you good things to say when hot women walk by.
Tirei isto de um Web site : uma lista de coisas boas para dizer quando passa uma jeitosa.
And you think these aliens could be back with a new virus, One originating from independence hall Causing rich successful men to have sex with lots of women?
E acha que estes extra-terrestres podem ter voltado com um novo vírus, este originando-se no Salão da Independência fazendo com que homens ricos tenham sexo com muitas mulheres?
So you're really gonna leave me alone with all these naked gold women?
Vais mesmo deixar-me sozinho com estas mulheres douradas nuas?
Now, if you really think these two women are involved, I don't see any rush to break them.
Agora, se achas mesmo que elas estão envolvidas, não vejo nenhuma pressa em acabar com elas.
And these horribly enabling women these - - these whores.
E estas mulheres horríveis permissivas... que se anunciam online... Estas vagabundas.
And these are women who texted other men.
E essas raparigas escreveram a outros homens.
women 1155
women and children 63
women and children first 18
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
women and children 63
women and children first 18
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38