English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / They're all gonna die

They're all gonna die traducir portugués

42 traducción paralela
But in the end, they're all gonna die because you're a bad chief.
Mas todos vão morrer, porque és um péssimo chefe.
She starts laboring, they're all gonna cut her up so bad inside she gonna die.
Se ela começar a expelir, vão cortá-la por dentro e ela morre.
We're all gonna die, and they're never gonna give me my license.
Vamos morrer todos e nunca me darão a carta de condução.
They're all gonna die on that patch anyway.
Todos os que estão nessa zona, vão morrer na mesma!
They're all gonna fucking die.
Vão todos morrer!
If nobody feeds them, they're all gonna die.
Se ninguém os alimentar, morrem.
- They're all gonna die.
- Eles vão morrer todos.
They're all terrified I'm gonna die...
Têm pavor de que eu morra
All these people here know they're gonna die.
Toda esta gente sabe que vai morrer.
They were there with each other thinking you're gonna die or seeing people dying all around you.
Estiveram lá pensando que podiam morrer ou ver pessoas morrer à volta deles.
You know that all these... These armies and these navies and these marines or whatever... If they know they're gonna die, then on their way out, the least they could have done was gotten rid of this shit, instead of leavin'it lyin'around for crazy motherfuckers to get ahold of them
Sabes, todos estes exércitos e estes fuzileiros e marines, se soubessem que iam morrer, então aquando da sua morte o mínimo que podiam ter feito era ter-se livrado desta merda.
They're all gonna die.
Vão morrer todos!
So far over 700 people have been infected, and they're all gonna die.
Até agora foram infectadas 700 pessoas, e todas elas vão morrer.
Yeah! They're all gonna die!
Eles todos vão MORRER!
They're all gonna die!
Eles vão morrer todos!
Because he's always got some guy on, pushing a book... about how everything's going to hell, and they're gonna pass a law... where everyone with a nose ring is gonna get shipped off to a work camp in China... and suddenly you're depressed and you're thinking we're all gonna die... and don't drink the water and there's anthrax in my bagel... and bam!
Há sempre lá alguém a impingir um livro... e a dizer que vai tudo correr mal e que vão aprovar a lei... que manda para um campo na China todos os que tenham piercing no nariz, depois ficas deprimida e pensas que vamos todos morrer... e não bebes água e há antraz no meu pão... e pum!
They're all gonna die.
Vão todos morrer.
Right, but with all due respect, you haven't previously told Jin or Hurley that they're gonna die.
Pois, mas com todo o respeito, não disseste ao Jin e ao Hurley que eles iam morrer.
They're all gonna die.
Eles vão todos morrer.
And the parents are walking around, they're waiting to see if their children are gonna live or die all because of what I did.
Havia pais à espera para ver se os filhos estavam vivos ou mortos. Tudo por causa do que eu fiz.
If I'm not gonna do any better by my kids and they're not gonna come and see me till I'm about to die, then we are all hopelessly screwed.
Se não fizer melhor com os meus filhos e eles só me vierem ver quando eu estiver para morrer, estamos todos lixados.
What, fear that I, that, that I can't save them, fear that they're all gonna die?
Medo de não os salvar e que todos morram?
They're all gonna die, aren't they?
Eles vão todos morrer, não vão?
Who says they're all gonna die?
Quem disse que vão todas morrer?
- They're all gonna die.
- Eles vão todos morrer.
They're all gonna die.
Eles vão morrer todos.
They're gonna get in. We're all going to die.
Vão entrar e nós vamos morrer todos.
Straighten the pieces right now or they're all gonna die!
Endireitar as peças direito agora ou eles todos vão morrer!
They're all gonna die.
Vão morrer todos.
How have you inspired all these men to follow you into battle, especially when so many of them know they're gonna die?
Como inspiraste estes homens a seguirem-te em batalha, especialmente quando muitos sabem que vão morrer?
That means they're not gonna stop until all of us either join them or die.
Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos.
Jaha has an army of chipped soldiers. That means they're not gonna stop until all of us either join them or die.
Isso significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos.
That there's no hope? That they're all gonna die?
Que não há esperança?
They're all gonna die now.
Vão todos morrer agora.
That mission the JSA went on to track down Baron Krieger in Paris, they're all gonna die there tomorrow.
Aquela missão em que a SJA foi, atrás do Barão Krieger em Paris... Todos vão morrer lá amanhã.
And your friends should be scared, too, because they're all gonna die.
E teus amigos também deveriam ter medo, porque todos vão morrer.
You should know, when they come back, either you're gonna die, or I'm gonna kill all them.
Quero avisar-te que, quando eles voltarem, ou vais morrer ou eu vou matá-los a todos.
No, they're all gonna die.
Não, todos eles vão morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]