English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / They're right behind us

They're right behind us traducir portugués

54 traducción paralela
They're behind us, all right.
Eles vêm aí atrás de nós, de certeza.
They're right behind us.
Estão mesmo atrás de nós.
Hurry up with the soap, Pasquali, we need an alibi fast, they're right behind us.
Pasquale, rápido, ensaboa-nos como se estivéssemos a barbear. - A polícia vem atrás de nós! - Vou já!
- They're right behind us.
- Estão mesmo atrás de nós!
- Fozzie, they're right behind us!
- Fozzie, estão mesmo atrás de nós!
DILLON : Yeah, tell them. They're right behind us.
Diga a eles, estão bem atrás de nós.
Troy, they're still right behind us.
Troy, eles ainda estão atrás de nós.
They're right behind us.
Eles estão atrás de nós.
Come on! They're right behind us!
Eles vêm mesmo atrás de nós.
They're right behind us. Come on!
Estão mesmo atrás de nós.
- Come on! They're right behind us!
- Vamos, estão em cima de nós!
They're right behind us.
Eles vêm aí.
I'm all right, but they're right behind us!
Estou bem, mas eles estão mesmo atrás de nós!
They're right behind us.
Eles estão mesmo atrás de nós.
- They're right behind us!
- Estão mesmo atrás de nós!
¶ At the car wash... ¶ you guys, they're right behind us.
Pessoal, estão atrás de nós.
We can't risk it any further. By the sound of gunfire, they're right behind us!
Acho que náo podemos continuar a arriscar.
They're still right behind us.
Ainda estão atrás de nós.
Hurry up you bastards, move, they're right fuckin'behind us!
Despachem-se seus camelos, mexam-se, eles estão mesmo atrás de nós!
Gus, they're right behind us!
Gus, eles estão mesmo atrás de nós!
They're right behind us!
Estão mesmo atrás de nós!
They're right behind us.
Vêm no nosso encalço.
- They're probably right behind us.
- Provávelmente continuam atrás de nós!
There's a man and a woman they're right behind us.
Um homem e uma mulher estão mesmo atrás de nós.
Those bad guys, they're right behind us.
Os mauzões perseguem-nos.
They're right behind us, sir!
Estão mesmo atrás de nós, senhor!
They're right behind us.
Eles vêm atrás de nós.
They're right behind us
Eles estão atrás!
So, the twins are reading. And they're still twins. And, the Medevac chopper is about 10 minutes away, with a second one right behind it for the rest of us.
As gémeas estão a ler e ainda são gémeas, e o helicóptero da evacuação médica está a 10 minutos daqui e o que vem atrás é para nós.
They're gonna be right behind us...
Eles vão apanhar-nos.
What are you talking about, they're right behind us!
Que estás a dizer? Estão mesmo atrás de nós.
They're right behind us, every field team in the D.C. area.
Temos todas as unidades operacionais de Washington no nosso encalço.
- They're right behind us.
- Eles estão mesmo atrás de nós.
They're right behind us.
Pode retirar os seus homens.
I told her they're right behind us. - Let's get her evaluated.
- Eles estão mesmo atrás.
Right behind us. Guessing they're friends of Leatherby's.
Atrás de nós, acho que são amigos do Leatherby.
They're right behind us! Go, go, go!
Vão, vão.
They're right behind us!
Eles estão mesmo atrás de nós!
They're right behind us. They're right behind us.
Estão mesmo atrás de nós!
- They're right behind us.
- Eles estão mesmo em cima de nós!
They're on high beam and they're right behind us and Todd jumps out... ( Silence )
Eles estavam no máximo e eles estavam bem atrás de nós e Todd saiu do carro...
They're right behind us.
Eles vêm mesmo atrás de nós.
- Well, they're right behind us.
- Bem, eles estão mesmo atrás de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]