Tier traducir portugués
379 traducción paralela
Tier 76.
Piso 76.
You get a mean guard on you unless you got what it takes, might as well climb tier 2 and jump.
Em algumas se não for forte, melhor se atira do 2º andar.
- You, on the top tier, forward.
Você aí em cima, venha!
It's on the Grand Tier. You'll see her name on the door.
O camarote da minha irmã é o 27.
I don't know if the title is the same We call it'Das Tier und die Schöne'...
Não sei se o título é o mesmo em ambos os países. No meu país é "Das Tier und die Schöne".
I scarcely laid the first tier of the masonry... when I discovered that the intoxication of Fortunato... had in a great measure worn off.
Apenas havia colocado a primeira fileira de tijolos da minha parede, quando descobri que a intoxicação de Fortunato, em grande parte, havia se dissipado.
I laid the second tier and the third and the fourth... and then I heard the furious vibrations of the chain.
Coloquei a segunda fileira, a terceira, e a quarta e então ouvi as furiosas sacudidas da corrente.
When at last the clanking subsided... I resumed the trowel... and finished without interruption... the fifth, the sixth, and the seventh tier.
Quando ao fim, aquele barulho se apaziguou, retomei a pá e acabei, sem interrupção, a quinta, a sexta e a sétima fileiras.
I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier.
Tinha completado as oitava, nona e décima fileiras.
- 25 on inside C, first tier.
- 25 no C, primeiro piso!
- 20 inside B, first tier.
- 20 no B, primeiro piso!
- 23 on inside C, second tier.
- 23 no C, segundo piso!
- 17 inside B, second tier.
- 17 no B, segundo piso!
This could never have happened before the stupid 7th tier reorganization.
Isto nunca tinha ocorrido, antes da estúpida reorganização da zona 7.
Richard, box five is on the grand tier - - four seats.
Meu Deus, Richard, o Camarim cinco é dos maiores.
Tier 2-C, 69.
Fileira 2-C, 69.
Tier 2-C, 68.
Fileira 2-C, 68.
He tries on Piaget, Ebel, Can'tier.
Experimentou um Piaget, um Ebel, um Cartier.
Keep your business off this tier.
Mantém os teus negócios fora deste piso.
But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... ah, my carnales.
Mas é que nem pensar que me metem lá em baixo no primeiro piso sem... Os meus carnales.
You go on the top tier.
Vai para a fila da frente.
Tier 3 north, clear count!
Fila 3 norte, limpo!
Tier 2 north, clear count.
Fila 2 norte, limpo.
Tier 3 south, clear.
Fila 3 sul, limpo.
Tier 3 south, clear!
Fila 3 sul, ok!
Man missing on tier 2, cell 245!
Falta um homem na fila 2, cela 245!
Woman on the tier!
Mulher no andar!
I know she's a second-tier get. I also she's available.
Pois, ela é menos importante, mas está disponível.
We're considered more of a second-tier city... so we get more thoughtful people... who are literary writers or nonfiction writers... or like Michael, who is doing... really kind of an interesting book tour.
Somos considerados uma cidade de segunda linha, por isso recebemos pessoas mais contemplativas, que são escritores ou... como o Michael. Que está a fazer uma tournée interessantíssima.
If you quit, it'd be like an expert knot-tier quitting a knot-tying contest in the middle of tying a knot.
Desistires é como um perito em fazer nós desistir de um concurso de nós - a meio de um nó.
I'm reading a three-tier security protocol.
Estou a ler um protocolo de segurança de nível três.
We're a second-tier team, that's what.
Somos uma equipa inferior, a verdade é essa.
It's Carter, tier one!
É o Carter do 11º piso!
Move, tier one! Move it!
Piso um, avançar!
We'll search together, tier by tier.
Procuraremos juntos, nível por nível
This main valve controls the heat for all of Tier Seven.
Esta válvula controla o aquecimento do Nível 7
Tier five passage way clear, Pilot, ditto Zhaan and Rygel's quarters, checking mine now.
Corredor no Nível 5 limpo, Piloto Idem os quartos de Zhaan e Rygel, checando o meu agora
Tier Seven, rear storage compartment.
Um compartimento no 7º nível
Have you tried Medical Rejuvenation on the Seventh Tier below the...
Tentou na ressucitação médica? Sétimo nível, abaixo...
- Pilot, what tier is he on?
Pilot, em que nível ele está?
Tier twenty one.
Nível 21.
Pilot, what tier is D'Argo on?
Pilot, onde está D ´ Argo?
He's not on any tier.
Não está em lugar algum.
Tier twenty one, aft section.
Nível 21. Na popa.
He could have picked up the virus anywhere, on any tier.
Ele pode ter sido infectado pelo vírus em qualquer lugar.
There should be parallel passageways that vector off on that tier. - I think.
Acho que deve haver outra passagem que leva àquele nível.
Charlotte was there with her latest fling, Gareth Davis. A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad.
A Charlotte estava presente, com a última conquista, o dono de um restaurante frequentado por modelos de segunda e os homens que lhes pagam a salada.
I left a top-tier marketing firm to get him elected president.
Larguei uma empresa de marketing de primeira linha para que ele fosse eleito Presidente.
Accuse her? Tier up and * dis-program * her?
Confronto-a, acuso-a, amarro-a e continuo a interrogá-la?
Tier seven junction, I've lost the Vork.
Nível 7. Perdi o vork de vista.
I'm trying to seal off the tier to keep it confined.
Estou tentando fechar o nível para confiná-lo.