Tito traducir portugués
596 traducción paralela
Well, Mr. Tito Schippa?
Então, Sr. Tito Schippa?
It'll be Tito the Brute who'll give you the delight of the first screwing! We didn't do anything.
Será Tito, o bruto, a oferecer-te as delícias do primeiro orgasmo.
Tito, take your shirt off.
Não podemos ir embora.
He wants to buy the old arenas and make a circus of the future. It will be called Le Cirque du Futur. Gigli and Tito Schipa will sing there.
Quer comprar os velhos mercados... e construir o circo do futuro, com domadores que cantam se chamará o Circo do Futuro.
To the south, the Ukraine was freed, the Romenia capitulated, Bulgaria was invaded, isolated Greece e in Yugoslavia had an association with the guerillas of Tito.
A sul, a Ucrânia foi libertada, a Roménia capitulou, a Bulgária foi invadida, a Grécia isolada e na Jugoslávia houve uma associação com os guerrilheiros de Tito.
Are you sure it was not "Tito, Tito"?
Tem certeza de que não era, "Tito, Tito"?
Not "Tito, Tito," that would've turned me off.
Não era "Tito, Tito", isso ia me tirar o tesão.
Not great tales of heroic exploits as T-Titus Livy wrote, no, but the plain facts, the kitchen details, even the g-gossip.
Mas não grandes histórias de feitos heróicos, como escreveu Tito Lívio, mas apenas os factos, as intrigas e até as coscuvilhices.
Yesterday, I gave him "Touch me, Titus"!
Ontem dei-lhe : "Apalpa-me, Tito."
We saw her first in Antioch when Titus was on duty there.
Vimo-la pela primeira vez em Antioquia, há um ano, quando Tito lá esteve em serviço.
We thought her so superb that Titus paid for her to tour the provinces.
Achámo-la tão soberba que Tito lhe pagou para actuar nas províncias.
No, Titus, please.
Não, Tito, por favor.
Yes, Titus, my husband... to save my daughter, I offered myself in her place.
Sim, Tito, meu marido. Para salvar a minha filha, ofereci-me para tomar o lugar dela.
There's Marshall Tito and Lady Tito and many heads of state that represent almost every nation in the world.
Todas estas pessoas sabiam que havia tortura nas prisões iranianas, mas qualquer opositor do regime era cassado,... e as críticas só podiam ser feitas em segredo.
I'm Tito.
Eu sou o Tito.
I had this idea when I met Tito.
Tive esta ideia quando estava a falar com o Tito.
We'll go to Tito's village.
Vamos à aldeia de Tito.
Tito's village?
À aldeia de Tito?
But we can't do this openly because some of our villagers consider Tito's people the same as Orlo's.
Mas ninguém pode saber, porque alguns dos nossos aldeãos acham que a gente do Tito é igual à do Orlo.
Tito, it's been a long time.
Tito, já não nos vemos há muito tempo.
Hey, I know you're going to Tito's place by boat.
Ei, eu sei que vocês vêm de barco ter com o Tito.
Conan's going to Tito's place by boat.
O Conan vai até à aldeia do Tito de barco.
I'm not sure, but Onofre, Mafra and Tito for certain.
- Quais foram? - Não sei bem, mas o Onofre, o Mafra... - e o Tito estão no meio do bolo.
You come home, you order out food and then you play those stupid Tito Puente albums until 2 in the morning!
Vens para casa, encomendas comida e depois ouves o estúpido Tito Puente até ás duas da manhä!
Tito Puente is gonna be dead, and you'll say :
O Tito Puente vai morrer um dia e tu vais dizer :
I gotta straighten out. - This is ridiculous. - Right.
Vens para casa, encomendas comida e depois ouves o estúpido Tito Puente até ás duas da manhä!
You know, how much can you straighten out in one week?
O Tito Puente vai morrer um dia e tu vais dizer : " Ouço-o há muitos anos.
You come home, you order out food and then you play those stupid Tito Puente albums until 2 in the morning!
A maioria nem te conseguia acompanhar. Tenho lido livros só para te conseguir acompanhar. Näo tem piada.
"Tito, give me some tissues."
"Tito, traz-me lenços de papel."
Tito?
Tito?
- Tito who?
- Tito quê?
- Tito Reyes.
- Tito Reyes.
Tito was in a fire?
Aconteceu-lhe alguma coisa?
Tito wasn't in a fire.
Ao Tito não.
This is our own Tito Suarez.
Este é o nosso Tito Suarez!
It's not the changes so much this time.
Desta vez não são bem mudanças, Tito.
I know, Tito.
Eu sei, Tito.
Tito Grande.
Tito Grande.
Tito, take your seat.
Tito, senta-te.
Ladies and gentlemen, Club Luna is proud to present... from Puerto Rico, the great Tito Puente!
Senhoras e Senhores, o Club Luna tem a honra de apresentar... de Puerto Rico, o grande Tito Puente!
Comrad Tito was treated here himself.
Não se preocupe, Daca.
Let me look at you.
O camarada Tito foi tratado aqui. Perfeito.
Tito Barco, we're glad you come to show some respect.
Tito Barco, estamos contentes por ter vindo mostrar algum respeito.
- Probably Tito Barco's clan.
- Provavelmente do clã de Tito Barco.
Tito Longo has reached the Trebbia, with forty thousand men, well trained.
Não se ganham as guerras nem com emboscadas nem com diversões.
I wonder why not attack.
Tito conquistou a Trévia apenas com 40 mil homens bem treinados.
- Come on!
- Tito, tira a camisola.
- No, Titus.
- Não, Tito, por favor!
The lake is desert, beloved lake, motherland.
A Shahbanou do Irã com o Sr. Podgorny, presidente da URSS. Tito e a Sra. Tito e muitos chefes de Estado... representando quase todas as nações do mundo. Ali estão o Mar.
Tito Puente is gonna be dead, and you'll say : " I've been listening to him for years.
Näo vais chegar a lado nenhum, John.
You and me, Tito.
Tu e eu, Tito, já vimos de tudo.