To mexico traducir portugués
2,355 traducción paralela
Then she go to Mexico City.
Depois, foi para a Cidade do México.
We send both their sexy asses back to Mexico.
- Podemos recambiá-las para o México.
We go to Mexico. What difference does it make?
Vamos para o México, que diferença faz isto agora?
Boss, that's not the way to Mexico.
Esse não é o caminho para o México.
We're not going to Mexico. We're going back to Bisbee.
Não vamos ao México, vamos regressar a Bisbee.
That's the thing. Um, we need to do this before Ginny goes to Mexico.
A questão é que temos de fazê-lo antes da Ginny ir para o México.
Today at 2 : 00, Union Station, we go to Mexico, and after that, anywhere that you want.
Hoje à noite, às 19h00, Union Station, vamos para o México, e depois disso, para onde quiseres.
Mindy and I need to get into Mexico.
A Mindy e eu temos de ir para o México.
He was in so much pain, He couldn't travel to mexico for surgery.
Ele estava com tantas dores, que nem conseguia viajar até ao México para fazer a cirurgia.
He was caught trying to get over the border into Mexico.
Estava a tentar passar a fronteira com o México.
I'm going to Mexico with Naomi.
Vou ao México com a Naomi.
Any calls to Mexico?
Alguma ligação para o México?
San Antonio's halfway to Mexico.
San Antonio fica a meio do caminho para o México.
I don't think he's going to Mexico alone.
Não me parece que ele vá para o México sozinho.
- Yeah? She just bought two one-way tickets to Mexico.
Acabou de comprar duas passagens só de ida para o México.
We text. He said his ship had come in, and I was supposed to buy two tickets to Mexico, get packed, and be ready to go, but...
Ele disse que o navio tinha chegado, e que devia comprar duas passagens para o México, fazer a mala, e ficar pronta para ir, mas...
Okay, telemetry shows he's heading to Mexico.
Ok, a telemetria indica que se dirige para o México.
Adriana wouldn't go back to Mexico.
Adriana não voltava para o México.
Come down to Mexico with me. I'll introduce you.
- Vem ao México, apresento-vos.
Come down to Mexico with me.
Vem comigo ao México.
We're synchronizing two years of travel materials... mostly to and from Mexico City.
Vamos combinar dois anos de dados sobre viagens, sobretudo de entradas e saídas da Cidade do México.
We know there is Spanish came out from from Mexico and San Diego just talk to be confirmed
Sabemos que existem exploradores que veem do México na intersecção de San Diego que foi confirmado
A space probe was launched to collect samples but broke up during re-entry over Mexico
Uma sonda espacial foi lançada para recolher amostras mas avariou-se na reentrada na atmosfera terrestre, sobre o México.
The Mexican US military still struggle to contain'the creatures'.
Hoje... Os militares dos Estados Unidos e do México continuam a lutar para conter "As Criaturas".
Women from all over Mexico came to her for fertility problems.
Mulheres de todo o México vinham ter com ela com problemas de fertilidade.
Heaven help us if it's related to the disaster in Mexico.
Deus nos ajude se estiver relacionado com o desastre no México.
Woman : two tickets to puerto nuevo, san nicasio, Via paris and mexico city.
Dois bilhetes para Puerto Nuevo, San Nicasio, via Paris e Mexico City.
You were trying to buy video footage Ursula had taken of you illegally dumping toxic waste.
Você estava a tentar comprar o vídeo que a Ursula fez sobre si a despejar ilegalmente lixo no México.
Yeah, well, I had to get Luc to sign some papers for the art show in Mexico anyway, so...
O Luc tinha de assinar uma papelada para a exposição no México.
No, we don't have half an hour. I'm not on euro time. I have to go.
Rebecca, pediste-me para casar contigo no México : "Aqui e agora, só nós".
See, on the way here, we were talking to our guy in Mexico, so if Rollie's not already dead, he will be soon.
A caminho daqui falámos com o nosso tipo no México. Então, se o Rollie ainda não está morto, vai estar em breve.
After the United States detonated. the first atomic bomb in the New Mexico desert nuclear technology began to spread and other countries began to acquire their own nuclear bombs.
Após os EUA detonarem a primeira bomba atómica no deserto do Novo México, a tecnologia nuclear começou a se disseminar e outros países começaram a adquirir suas próprias bombas nucleares.
I lost hunter, another associate I sent down to Kentucky, and two men on the Mexican border - all at the hand of the U.S. Marshal who shot an associate of mine named Tommy bucks not too far from where we're standing right now.
Perdi o Hunter, outro associado que mandei a Kentucky, e dois homens na fronteira do México, tudo às mãos de um delegado de justiça que matou um associado meu chamado Tommy Bucks. Não muito longe de onde estamos agora.
Okay, fine, so it doesn't have to be Mexico.
Tudo bem, então não vamos para o México.
Based on the direction he was heading when he dumped the bodies. All 5 cases point to our unsub Heading to edgewood, new mexico.
Com base na direcção que ele levava quando largou os corpos, todos os 5 casos apontam para que o nosso suspeito se dirigia para Edgewood, New Mexico.
You're supposed to be planning us a route across Mexico.
É suposto estares a planear a nossa rota até ao México.
What better way to sneak drugs into the country other than inside an archeological shipment?
O México é um centro de cocaína. Que melhor forma de trazer drogas para o país do que dentro de uma carga arqueológica?
You killed her in Mexico, and then you mummified her body in order to cover it up.
Matou-a no México e mumificou-a para disfarçar.
New Mexico says all I need is a note from a doctor. I know it's not the right way and all but once I get my provisional, I can keep working at it. Well, as long as it gets you safely from point A to point B then who am I to argue?
O Novo México diz que apenas preciso de um atestado médico. posso continuar a tentar melhorar. quem sou eu para argumentar?
Mexico doesn't have a damn thing to do with it.
E o México não tem nada que ver com isto.
He kept... He kept saying that someone was coming up from Mexico to get us.
Ele não parava de dizer que viria alguém do México para nos apanhar.
I think it's against the law to jog in Mexico. Fine.
No México é um crime correr.
Yes, the Mexican Fish and Game Commission assures me the only way to appease this beast is to offer it a beautiful virgin, preferably 18 to 25 years old.
Sim, o Departamento de Caça e Pesca do México é única maneira de acalmar o monstro e oferecer uma linda vírgem. ... preferivelmente, entre 18 e 25 anos.
I shouldn't tell you this, But one time we snuck up to Dartmouth, Put their mascot in a box,
Não te devia dizer isto, mas uma vez entrámos em Dartmouth, pusémos a mascote deles numa caixa e enviámos para o México.
Mexico, in 2009 alone, 10 heads in coolers, and the people belonging to these heads were killed just hours before they were found.
México, só em 2009, 10 cabeças em frigoríficos, e as pessoas a quem pertenciam as cabeças foram mortas pouco antes de serem encontradas. Resultado de um confronto entre cartéis de droga.
We're trying to locate her family in Mexico.
Estamos tentando localizar a sua família no México.
When you were supposed to be searching For his mother in Mexico.
Quando deveria estar a procurar pela sua mãe no México.
FDA just approved it last year, and it's not the kind of medical treatment you're likely to find in Mexico yet.
Foi aprovado pela FDA no ano passado, e não é o tipo de tratamento médico que se encontra no México.
But knowing how to move freely across the Mexican-U.S. border is.
Mas saber como mover-se livremente entre a fronteira do México com os EUA é.
Emilio was setting up a pipeline for Lazik to smuggle girls out of Mexico.
Emilio estava a criar um plano para Lazik contrabandear raparigas para fora do México.
But I have textile manufacturing and administrative facilities in Mexico and I need to keep my people and my assets safe.
Mas tenho uma fábrica têxtil e instalações administrativas no México. Preciso manter o meu pessoal e a produção seguros.