Toddy traducir portugués
133 traducción paralela
Here's your toddy. That'll be half a crown.
Tèm aqui as vossas bebidas.
If you hadn't sent for me... I'd probably be home now in a nice warm bedroom... in a comfortable bed, with a hot toddy.
Se não me tivesses chamado, provavelmente estaria em casa, num belo quarto quente, numa cama confortável, com um ponche quente.
I want my head rubbed leg re-bandaged, pillows fixed and another cup of hot toddy.
Quero a parte de trás da minha cabeça massageada... meu tornozelo enfaixado de novo, meus travesseiros arrumados e outra xícara de leite quente.
I thought I'd take this along and make him a hot toddy.
Achei que podia levar-lhe isto e fazer-lhe uma bebida quente.
Now, I've made a nice hot toddy for you, Mr. Robinson.
Fiz-lhe um delicioso grogue quente, Sr. Robinson.
Ah, a tommy gun would do just as good.
Um Toddy também teria sido bom.
join mobile police... to search area boarded by Toddy Street, Hayes Lane and Strat Temps
Vigie com a polícia... a zona cercada das ruas perto do rio.
What do you say we slip into the pantry and have a little toddy for the body?
- Tío Willie, e que tal tomarmos um ponche?
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent.
Todas as noites, tal como querias que eu fizesse, puz o gato fora, preparei um ponche de rum para mim, e antes de me deitar, rezei uma pequena oração a agradecer a Deus por ser independente.
My face was against his stiff collar and his shirt and I could smell him : The starch, the shaving lotion and the chewing tobacco, and finally, the faint smell of whisky from the toddy which he took in bed every morning before he got up.
Tinha a cara encostada ao colarinho engomado da camisa dele e sentia-lhe o cheiro / a goma, a loção da barba e o rapé, e, finalmente, o ténue cheiro a uísque da mistura que ele bebia na cama de manhã, antes de se levantar.
I recollect the time Toddy Sparks got his horse stole.
Lembro-me da altura... em que roubaram o cavalo do Toddy Sparks.
Old Toddy got even, though.
Mas o velho Toddy vingou-se.
The reason... The reason I took that toddy... Was to get up the courage to say to you...
A razão... a razão porque eu bebi hoje... foi para ganhar a coragem de te dizer...
You crave a toddy?
Deseja um toddy?
Niggers don't put enough toddy to wet the glass or quench the thirst.
Estes negros não põem ponche o suficiente para matarmos a sede no copo.
- But I'm allergic to pink. - I made her a hot toddy, but she won't drink it.
- Fiz-lhe uma bebida quente, mas...
I can make you a hot toddy...
- Vou preparar um vinho quente.
Toddy, one would suspect you think I'm mercenary.
Toddy, ainda suspeitariam que me achas um mercenário.
Look, Toddy, if you're not happy with the arrangement- -
Se não estás satisfeito com o arranjo...
Have a nice day, Toddy.
Desejo-te um bom dia.
That's Toddy warbIing again.
Lá está o Toddy a chilrear outra vez.
careful, Toddy.
Cuidado.
- Toddy, get out!
- Vai-te embora!
Toddy, to nearly everybody who knows me.
Toddy, para quase todos os que me conhecem.
- Toddy, you're sweet and generous.
- És amável e generoso.
- Toddy?
- Toddy?
Toddy!
Toddy!
- Toddy!
- Toddy!
- Toddy.
- Toddy.
- Toddy, no audience is that gullible.
- Nenhum público é tão ingénuo.
Toddy, I don't know how to act like a man.
Não sei agir como um homem.
-'Bye, Toddy.
- Adeus, Toddy.
Toddy, this is the Monceau.
Este é o Monceau.
- Toddy, what are you up to?
- O que estás a fazer?
Toddy?
Toddy?
- Toddy, when did we move?
- Quando nos mudámos?
It seems Toddy and Mr. Bernstein have found something in common.
Parece que o Toddy e o Sr. Bernstein encontraram algo em comum.
Oh, Toddy.
Toddy.
- I have thought about it, Toddy.
- Já pensei.
This is Mr. Toddy.
Este é o Sr. Toddy.
I'II meet you at the midway house and we'II... We'II have a toddy for the body.
Encontramo-nos no abrigo a meio da encosta e tomamos um chocolate quente.
What you need is a warm fire and a hot toddy.
O que precisa é um fogo e uma bebida com uísque.
Would you ask Miss Stoltz to bring my toddy to my room, please?
Pede à senhorita Stoltz que leve minha bebida, por favor?
Long enough to know I wouldn't drink a toddy made by Lucrezia Borgia.
O suficiente para não beber algo preparado por Lucrécia Borgia.
A recipe for a warm-milk toddy.
Ponche com leite quente.
A hot-milk toddy?
Ponche com leite?
- Wouldn't you like a little toddy?
Não quer uma bebida boa?
Bring me a Fanalian toddy, very hot.
Traga-me um ponche fanaliano, muito quente.
Why not go make yourself a hot toddy and let us talk?
Por que não fazes um chazinho e nos deixa conversar?
- The hot toddy helped calm her nerves. I think she'll sleep through the night. Very lucky, you know.
Então, quando TC e eu começamos a procurar uma loura com um rat... rapaz, seu amigo aqui presumiu que eu estava procurando Roxanne.
But we got the guns ashore... right under the noses of the very Black and Tan, all cuddled warm and toasty in front of their fires, a hot toddy in their bloody hands, while Ian froze to the oars... and Sean smashed against the rock.
Só um pouco. Vamos tirar isto daqui. Dobey, chame reforços, ligue a sirene, encontre Sampson e prenda-o.