Tosser traducir portugués
134 traducción paralela
Maybe me sitting down... will give old whiskey-tosser here... enough advantage for him to chance a draw against me.
Talvez o facto de me sentar dê aqui ao atirador de whisky a vantagem que ele precisa para sacar primeiro.
Oi, you fuckin'wally, shut the door. Fuck off, tosser.
Porra, Wally, fecha a porta.
Come on, I'm buying. You fucking tosser.
Vamos, eu pago.
Why don't he just tell them we like hitting people wank wank wank he's a tosser
Porque será que ele não se limita a dizer que gostamos de bater? Palhaço, és um palhaço!
What magazines you been readin', yeh tosser?
Que revistas é que andas a ler, seu tarado?
"I'm Derek fuckin'Scully and I'm not a tosser!" Isn't that it?
"Sou o Derek Scully e não sou um tosco!" não é isso?
A tosser drag queen?
A tua mãe deve estar... louca para ver travestis?
You fuckin'tosser!
Meu grande punheteiro!
CHARLIE : Come on, you tosser!
Vem cá, palerma!
- You fig tosser!
- Inútil do caraças!
It's not in my interest to get some tosser in.
Não me interessa contratar um parvo qualquer.
- I'm not a fuckin'tosser.
- Não sou parvo.
- Gazza, you tosser!
- Gazza, parvalhão!
What if, next Friday, 400 women say : "He's too fat, he's too old, and he's a pigeon-chested little tosser."
E se, na sexta-feira, há 400 mulheres a dizer "Gordo demais, velho demais, e aquele tem o peito para dentro!".
Women only, you tosser!
Só para mulheres, ó parvalhão!
Basic tosser-turner.
Passo a noite a contar carneiros.
Tosser!
Babaca!
Fucking tosser.
Idiota.
Tosser!
- Cretino!
Oh, Gareth, if there's one thing that I'm not, it is immature. An immature little tosser.
- És infantil e um palhaço.
Come on, you filthy tosser!
- Vá, verme nojento!
Nice work, Spoon, you tosser.
Bom trabalho Spoon, seu idiota.
- He's a tosser.
- Ele é um provocador.
- He ain't a tosser.
- Não é nada provocador.
Just'cause you let some useless tosser blow his beans up your muff!
Só porque deixaste um inútil qualquer descarregar os seus feijões pela tua passarinha acima! Muito bem!
You skimmed the black, you tosser!
Roçaste na preta, idiota!
Back, you tosser!
É na das traseiras, idiota!
Just because you order extra-hot at Flaming Tandoori does not make you anything other than a sanctimonious, toffee-nosed, lily-assed tosser.
Só porque pede extra-picante no restaurante indiano isso não faz de você algo diferente de um bundão, hipócrita e insensível.
A bit of a tosser.
Pedaço de asno.
Get fucked, tosser.
Vai-te lixar, punheta.
He's always known what a tosser you think he is.
Ele sempre soube quão punheteiro tu julgas que ele é.
A cheat, a broad tosser and a clip.
Um vigarista, trapaceiro e estelionatário.
You're just a tosser.
É um inútil.
We're off. Tosser!
Idiota!
'Cause the chairman is a tosser.
Porque o presidente é um idiota.
The manager knows and says nothing, which makes him a bigger tosser.
O manager não sabe nem diz nada, o que faz dele um idiota ainda maior.
Tosser.
Palerma.
Where are you, tosser?
Onde te meteste, palerma?
tosser.
Punheteiro.
No, he's a tosser! Intolerable!
Não, é um idiota, é insuportável.
.. You're a tosser...
És um punheteiro...
Tosser.
Falhado.
She never said. You fucking tosser.
Seu cabrão de merda.
Lookie here. It's my favorite drink tosser.
Vejam só, a rapariga que atira bebidas.
If they shout, "You're still a tosser!" say, "Really, interesting, How many catchphrases have you come up with?"
Alguém o chama de "pandula", você diz : "Pois. Quantos chavões já inventaste"?
Tosser!
Idiota!
- I'm not a tosser.
- Não sou parvo nenhum!
- Don't call me a tosser.
- Não me chames parvo.
Um, I could fail miserably and look like a complete tosser
Eu podia falhar miseravelmente e fazer figura de parva.
Tosser.
Idiota..
She's a tosser.
Esqueça-a.