English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Two birds with one stone

Two birds with one stone traducir portugués

139 traducción paralela
I thought you'd be proud of me, killing two birds with one stone.
Pensei que ias ficar orgulhoso, matar dois coelhos de uma cajadada só.
Well, we're really killing two birds with one stone.
Matamos dois coelhos de uma cajadada. A festa é para Mr.
Friend, I think we can kill two birds with one stone.
Está certo, amigo. Mataremos 2 pássaros de uma pedra só.
Aye, we might kill two birds with one stone.
Sim, podemos livrar-nos de dois pássaros com uma só pedra.
Perhaps we can help the Pharaoh solve the problem of Solomon, and kill two birds with one stone.
Talvez possa ajudar o Faraó a resolver esse problema, e matar dois passáros com uma só pedra.
Two birds with one stone, eh, Sergeant?
Dois coelhos numa cajadada só, não concorda Sargento?
We got a chance to kill two birds with one stone.
Teremos a chance de matar dois pássaros com uma só pedra.
Why not kill two birds with one stone, get Voltaire by heart?
Por que não mata dois coelhos com uma cajadada só e decora Voltaire?
Two birds with one stone...
Dois pássaros com uma pedra só.
The only time I try to kill two birds with one stone... is when I know for damn sure they're not gonna fly away.
Só tento matar dois coelhos com uma só cajadada, quando tenho a certeza de que não vão fugir.
All right, Nick and I left the hotel with Jamie... and when we got here, Mr. C called... and he told Nick that he figured a way to kill two birds with one stone.
Muito bem, eu e o Nick deixámos o hotel com a Jamie e quando chegamos aqui, o Sr. C ligou e disse ao Nick que tinha arranjado maneira de matar 2 pássaros de uma vez.
By acquiring Metro Radio Network, you nail two birds with one stone...
Comprando a rede Metro, matam dois coelhos duma cajadada...
I can kill two birds with one stone.
Mato 2 coelhos de um cajadada.
- You killed two birds with one stone.
- É como matar dois coelhos com uma cajadada só.
Two birds with one stone!
Dois pássaros com uma pedra!
I might as well kill two birds with one stone.
Já agora posso mato dois pássaros com uma só pedra.
I'm killing two birds with one stone.
Estou a matar dois coelhos duma só cajadada.
"Kill two birds with one stone." You heard that one?
"Matar 2 pássaros com uma só pedra". Conheces?
Two birds with one stone.
Dois coelhos de uma cajadada.
We'll kill two birds with one stone.
Vamos matar dois pássaros com um tiro.
I just figured you wanted to kill two birds with one stone.
Calculei que quisesses matar dois coelhos de uma cajadada.
When I heard what kind of a girl they were looking for...,... I figured I could kill two birds with one stone.
Quando ouvi o tipo de rapariga que eles estavam à procura, descobri que podia matar dois pássaros com um tiro.
Two birds with one stone.
Dois coelhos com uma cajadada.
Thought I'd kill two birds with one stone, you know.
Resolvi matar dois coelhos...
We were on assignment. We were supposed to kill two birds with one stone.
Tínhamos por missão matar dois coelhos de uma cajadada.
I'll kill, forgive the pun, two birds with one stone.
Mato dois coelhos com um tiro, desculpe o trocadilho.
My Uncle Phil used to say you can't kill two birds with one stone.
O meu tio Phil dizia que não é possível matar 2 coelhos com uma só cajadada.
This is a top priority for us, Chief. With this evidence, we can kill two birds with one stone, nail Estaban and Scarcetti.
Isto é prioritário, chefe, com essas provas podemos matar dois coelhos com uma cajadada.
I was trying to kill two birds with one stone.
Eu estava tentando para matar dois pássaros com uma pedra.
- Two birds with one stone, my friend.
- Dois coelhos com uma cajadada, amiga.
What she meant was "undo me." But two birds with one stone.
Era mais "desfazer", mas ela mataria dois coelhos de uma só cajadada.
- Two birds with one stone.
- Dois coelhos numa só cajadada.
Perhaps to kill two birds with one stone.
Talvez porque matava dois pássaros com uma pedra.
Two birds with one stone.
Dois coelhos de uma cajadada só.
I figured I'd kill two birds with one stone.
- Matava dois coelhos de uma cajadada.
I guess that's what you call killing two birds with one stone.
Acho que é a isso que chamam matar dois coelhos com uma cajadada só.
- Two birds with one stone, I guess.
- Dois coelhos com uma cajadada. - Está bem.
To plant the gun, frame your ex, get rid of two birds with one stone.
Para plantar a arma, incriminar o seu ex-marido, matar dois pássaros com uma cajadada só.
And then cast the spell, hit two birds with one stone.
Depois, lançamos o feitiço, e matamos dois coelhos de uma cajadada só.
As you were going to be in Gaul anyway, I might kill two birds with one stone.
Já que estás de partida para a Gália, sou capaz de matar dois coelhos com uma cajadada só.
How do we kill two birds with one stone?
Como matamos dois coelhos com uma cajadada só?
Hey, maybe you can kill two birds with one stone.
Ei, talvez possas matar dois pássaros com uma pedra.
Well, it's not insane when you have a baby who won't stay quiet unless you're movin'her all the time. And I figured I'd kill two birds with one stone.
Não é de loucos quando temos um bebé que não fica calado a não ser que o estejamos a mexer o tempo todo e pensei que podia matar dois coelhos com uma só cajada.
Owner knew he had bad tenants, wanted to kill two birds with one stone?
O dono sabia que tinha maus inquilinos, queria matar 2 pássaros numa só cajadada?
We're killing two birds with one stone.
Estás a ver, matamos dois coelhos com uma cajadada.
And since our two young guests have it in their minds well, we could kill several birds with one stone to coin a phrase.
E, visto que os nossos jovens convidados estão decididos, mataremos dois coelhos de uma só cajadada...
To kill the two birds with the one stone so-to-speak.
Dois coelhos de uma cajadada só, por assim dizer.
Looks like I get to kill two birds..... with one stone.
Parece que vou matar dois coelhos, com uma só cajadada.
Two birds with but one stone.
Dois coelhos de uma cajadada só.
You can kill two birds with one stone, right?
É uma boa oferta, não é?
- I thought I'd kill two birds with one stone.
Pensei matar dois coelhos de uma só cajadada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]