English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Uli

Uli traducir portugués

48 traducción paralela
The small one is Uli von Simmern.
O pequeno é Uli von Simmern.
Hey, Uli, I'm getting a punching bag for Christmas. I'll start training after the holidays.
olhe, UIi, vou ganhar de natal uma bola de pugilista.
- Uli doesn't have a sister!
- UIi no tem irm!
Uli as a girl!
uii como menina!
So they'll think, "What a chap that Uli is!"
Que eles pensem : "O UIi é um cara maldito!"
- No, Uli, three are enough.
- No, UIi, três so suficiente.
Where's Uli?
Onde está o UIi?
Matz, Johnny, Sebastian, Uli and I will turn ourselves in at the gate.
Matz, Johnny, Sebastian, UIi e eu vamos deixar que nos peguem no porto.
How does the relevant clause in the school rules go, Uli?
Como é o artigo correspondente do regulamento, UIi?
He abhorred injustice, like Martin, he fought his corner when he had to, like Matz, he sometimes sat in the dormitory at night and was homesick, like Uli, he read terribly clever books, like Sebastian,
Injustiças o indignavam como a Martin, ele se metia em pancadarias, quando necessário, como Matz, sentava às vezes no dormitório e tinha saudades de casa como o pequeno UIi, ele lia livros to sensatos como Sebastian.
And the word "Gramophon", Uli?
E a palavra "gramofone", UIi?
Suddenly, Uli got up.
De repente Uli se levantou.
Uli, don't!
uii, no pule!
A broken leg is less of a tragedy than if Uli spent his whole life afraid that no one would ever take him seriously.
Quebrar a perna é menos ruim do que se UIi passasse a vida inteira pensando que os outros no o levam a sério.
That evening, there was much debate about Uli's feat of courage.
Ainda à noite discutiram sobre a prova de coragem de Uli apaixonadamente.
Listen, Stöcker, you have to play Uli's part. - Great!
Stöcker, ouça bem, você tem de ficar com o papel de UIi.
Uli's condition is satisfactory.
O estado de UIi é satisfatório.
Visit Uli this afternoon.
Visite UIi hoje à tarde.
They actually told Uli's parents he'd had an accident while skating.
eles realmente enganaram os pais do UIi que o menino se machucou patinando no gelo.
I think I should stay with Uli.
Eu acho que tenho que ficar com o UIi.
Uli is fully recovered?
uii está totalmente curado?
Uli, get up on the pipes.
Uli, sobe para cima dos canos.
Uli.
Uli.
He can waste as much time as he likes but we must find the bag, Fritz.
Ele que perca o tempo que quiser, mas... nós temos de encontrar o saco, Fritz. Vai ajudar o Uli.
Uli doesn't care about anything.
O Uli não se rala com nada.
- From the main guy, Uli.
Do chefão, o Uli. O Uli Kunkel?
Uli Kunkel? Her costar in the beaver picture?
O co-protagonista dela no filme da greta?
Do you remember Uli?
Lembras-te do Uli?
So, Uli has the money.
- Então, o Uli tem o dinheiro.
Hello? - lf Uli doesn't have it, then who does?
- Se o Uli não o tem, quem o tem?
Uli wod have given him both of mine, but I wasn't a match, and there was a good chance that Doug was.
Eu teria lhe dado os meus. Mas não era compativel, e havia boas probabilidades de o Doug ser.
that you painted in Leiden. - Uli! Ahem.
Jamais te perdoarei se lhe acontecer alguma coisa.
Time enough to make a little fortune.
- E o Uli tem o resto. - O Uli?
You know Uli even said you shouldn't do the militia. - Why ever not?
Nós somos os soldados de Amesterdão.
Uli is getting cold feet. He's losing his nose for a bargain. - I don't think so.
Ela sabia os truques todos que ele lhe ensinou, e praticou-os comigo.
That's 300 with my stockings in the chest under the bed, and Uli's got the rest.
Onde está a luz? Estou cego. Estou cego.
It didn't have any legs my father's baby... and it died!
Além disso, perdeste a comissão. Parece que deixaste o Rombout Kemp muito zangado. O Uli ultimamente anda muito nervoso e bebe muito com os Banning Cocq.
Unfair.
O Uli começa a perder o faro para bons negócios.
Uli?
Uli?
Customize your good to your mother?
Uli, podes tratar da tua mãe?
Do not cry, Uli.
Não chores, Uli.
Everyone is sometimes afraid, Uli.
Por vezes todos temos medo, Uli.
It was called Uli Airstrip and you went at night and the Federal Government had hired, you know, Russian pilots and foreign pilots to try and shoot these planes down.
Era chamada de Pista de Aterragem Uli. E íamos à noite e o governo federal tinha contratado pilotos russos e pilotos estrangeiros para tentar abater esses aviões.
So, going in to Uli Airstrip at night was a very hairy experience.
Aterrar na Pista Uli era uma experiência aterradora.
Are you gonna screen all her calls? Like you did with Sophie and Uli and Penny and...
Como fizeste com a Sophie e a Uli e a Penny e...
Uli's acting very nervous lately, and he's drinking a lot with the Banning Cocqs.
Para que é tudo isto?
- Uli, Uli.
- Uli, Uli.
ulises 127

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]