Ultron traducir portugués
428 traducción paralela
But in time evil returned, an evil called Ultron.
Mas com o tempo, o Mal regressou. Um mal chamado Ultron.
Ultron wanted nothing less than total dominion over the world.
Ultron desejava nada menos que o total domínio do mundo.
But before they fell, the Avengers hid their children in a faraway place where they would grow up safe from Ultron's grasp, because the Avengers knew that as long as the children were alive, there was hope, hope for the future.
Mas antes de caírem, os Vingadores esconderam os seus filhos num sítio remoto, onde cresceriam seguros das garras de Ultron. Os Vingadores sabiam que enquanto as crianças estivessem vivas, haveria esperança. Esperança para o futuro.
Maybe - maybe it's Ultron.
Talvez... Se calhar é o Ultron.
It's not Ultron.
Não é o Ultron.
Ultron.
Ultron.
Ultron?
Ultron?
Ultron will be coming for us now.
Agora Ultron virá atrás de nós.
Ultron, really?
A sério?
Ultron is coming? Here?
O Ultron vem para aqui?
There are parts of the world where Ultron has not reached, far away from Ultra City.
Existem partes do mundo onde Ultron ainda não chegou, longe de Ultracity.
I am the daughter of Thor and Ultron will pay for what he's done.
Eu sou a filha de Thor e Ultron pagará pelo que fez.
Going after Ultron is the exact opposite of that.
Ir atrás do Ultron é o oposto disso.
I led Ultron to our home.
Eu conduzi o Ultron até nossa casa.
No! We're going after Ultron.
Não, vamos atrás do Ultron!
we fight our way through the city, get to Ultron, smite him, free Tony. Here's the plan :
Eis é o plano.
We can't beat Ultron.
- Não podemos derrotar o Ultron.
Ultron holds no fear for me. Besides, my father watches over me.
O Ultron não me inspira medo, para além disso, o meu pai olha por mim.
Ultron : Even your mere existence causes chaos, Avenger.
A tua mera existência provoca o caos, Vingador.
Ultron is wired into every one of his machines.
O Ultron está ligado a cada uma das suas máquinas.
My father brought people to the underground after Ultron took over.
O meu pai trouxe as pessoas para baixo depois do Ultron assumir o poder.
We live under Ultron's rule, keeping out of sight, hiding in the cracks.
Vivemos por debaixo de Ultron, passando despercebidos, escondidos nas fendas.
He got captured by Ultron, and we're going to rescue him.
Ele foi capturado pelo Ultron e nós vamos salvá-lo.
I'm sorry, kid. Ultron doesn't keep prisoners.
Tenho pena, mas o Ultron não faz prisioneiros.
If Tony was captured, Ultron has him in the Citadel.
Se o Tony foi capturado, Ultron tem-no na Cidadela.
You can shoot arrows at Ultron!
Podes disparar flechas para o Ultron.
Maybe Ultron assumes no one would be dumb enough to break in.
Talvez o Ultron ache que ninguém seria burro o suficiente para entrar.
Please, please tell me you didn't just walk into Ultron's trap.
- Por favor. Digam-me que não caíram na armadilha do Ultron.
I know because I built Ultron.
Eu sei porque contruí o Ultron.
I created Ultron to be a force for peace, for law and order.
Criei o Ultron para ser uma força de paz, lei e ordem.
That's why Ultron didn't kill you?
- Foi por isso que o Ultron não o matou?
I thought Ultron had already gotten to you.
Pensei que o Ultron já te tinha apanhado.
Ultron was my fault.
- O Ultron é culpa minha.
He became my eyes and ears in the real world. We kept track of Ultron's capabilities and movements, trying to find a way to defeat him.
Ele tornou-se nos meus olhos e ouvidos no mundo real, informando-me das capacidades e movimentos do Ultron.
Until the Vision told me you were alive, I thought we were the only ones to survive Ultron's attack.
Até o Visão dizer-me que estavas vivo, pensei que éramos os únicos sobreviventes do ataque de Ultron.
Is the Hulk strong enough to defeat Ultron?
Será que o Hulk é forte o suficiente para derrotar o Ultron?
He's hidden from Ultron all these years too.
Ele também se escondeu de Ultron durante todos estes anos.
Help the guy who created Ultron, who got my dad killed?
- Pois, está bem. Vou mesmo ajudar o tipo que criou o Ultron e fez com que o meu pai morresse.
But the minute you power it up, Ultron will know. He's -
Mas no momento em que a ligarem, Ultron saberá, ele...
The scavengers look up to me. They rely on me. And it's only a matter of time until Ultron wipes out every single one of them.
Os Scavengers admiram-me, eles confiam em mim, e é apenas uma questão de tempo até o Ultron acabar com eles.
So if you guys have even the slightest shot at taking down Ultron, I've got to try.
Por isso, se vocês tiverem a mais pequena hipótese de derrotar o Ultron, eu tenho de tentar.
Can the Hulk defeat Ultron? James!
- O Hulk consegue derrotar o Ultron?
The Hulk doesn't care about Ultron, boy!
O Hulk não quer saber do Ultron, rapaz.
We have to hide. We can't beat Ultron.
Temos de nos esconder, nós não conseguimos vencer o Ultron.
If we don't stand up to Ultron, who will?
Se não enfrentarmos o Ultron, quem o fará?
The longer we wait the more powerful Ultron becomes.
Quanto mais tempo demorarmos, mais poderoso o Ultron fica.
Well, if the Hulk won't go to Ultron, then we'll bring Ultron to the Hulk.
Se o Hulk não vai ao Ultron, nós trazemos o Ultron até ao Hulk.
Okay, Hawkeye said that Ultron is wired into every one of his machines.
O Hawkeye disse que o Ultron está ligado a cada uma das suas máquinas.
If we power up the ship so Ultron can sense it, he'll come running.
Se ligarmos a nave e Ultron a sentir, ele virá a correr.
Wait.
O Ultron?
That plan is insane on several levels.
Abrimos caminho pela cidade, encontramos o Ultron, castigamo-lo e salvamos o Tony. Esse plano é de loucos em vários aspectos.