English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Undressing

Undressing traducir portugués

141 traducción paralela
Talking while dressing and undressing is strictly forbidden
Falar enquanto se veste ou se despe é proibido.
While she was undressing, she'd tell me about the party she'd been to.
Enquanto se trocava, ela me contava sobre a festa em que estava.
Will going up the kitchen stairs and undressing in the dark do it?
É suficiente subir pelas escadas da cozinha e despir-me às escuras?
Look at this woman. She is undressing.
Olhe para esta mulher.
The lady is not undressing.
A senhora não está a despir-se.
And the Medical Councillor came with the Commissioner and lifted Vogler's body onto a big table and started undressing him.
O conselheiro médico veio com o comissário... e colocou o corpo de Vogler numa mesa grande onde começaram a despi-lo...
And I've been undressing in front of you all these years?
Eu tenho mudado de roupa à tua frente durante todos estes anos?
You can see this sort of show anywhere, just tarts undressing.
Há destes espectáculos em todo o lado, raparigas a despirem-se.
You don't mind undressing for men?
Não te incomoda tirar a roupa à frente de homens?
I'm a bit shy about undressing.
Não me sinto à vontade a despir-me.
Pardink me for protruding but have I the pleasure of undressing Herr...
Perdôe-me a protuberância, mas tenho o prazer de despir Herr...
- I'm not having young women like this undressing and dressing me.
- Não quero que estas jovens me vistam e dispam.
Bathing, dressing, undressing, making exciting underwear.
Tomar banho, vestir-nos, despir-nos... fazer roupa interior provocante.
O never got used to undressing in front of this woman, who never spoke to her.
O nunca se habituou a estar despida na presença desta mulher, que nunca lhe falou e raramente lhe olhava.
I'm undressing...
Estou despido...
She spends half her life dressing, the other half undressing.
Passa metade da vida a vestir-se e a outra metade a despir-se.
Why are you undressing me?
Por que você está me despindo?
So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me.
Então eu estava sentado no vestiário... e passando a fita no meu joelho... e Larry estava se trocando... uns armários pra baixo de onde eu estava.
She won't be undressing this early.
Ela não se irá despir tão cedo.
Now I try to avoid undressing in front of a woman, if I can.
Agora quando tenho que despir-me diante de uma mulher... escondo-me o mais possível E tu?
When I was undressing, the lucky girl was immediately starting to applaude.
Quando me despia... provocava inevitavelmente aprovação na dama afortunada.
Marcie, he's undressing me with his eyes.
Marcy, ele está a despir-me com os olhos.
- She was undressing me with her eyes. - You think so? Good luck, pal.
Estava a despir-me com os olhos.
Sit down and start undressing.
Senta-te e vai-te despindo.
Like she's undressing.
Que se está a despir.
Is undressing pork with your eyes crazy?
A mãe disse-me que podias ficar um pouco maluco hoje.
I just can't shake the sight of doris staring at me and undressing me with her eyes.
Não consigo perceber a Doris a olhar-me e a despir-me com os olhos.
I saw him undressing you.
Eu vi-o despi-la.
I couldn't help but noticing you undressing me with your eyes.
Não pude deixar de reparar que estavas a despir-me com os olhos.
Hey, have you been undressing my Teddy Ruxpin again?
Estiveste outra vez a despir o meu Teddy Ruxpin?
I can feel her undressing me with her eyes.
Consigo senti-la a despir-me com os olhos.
BEGIN THE UNDRESSING.
Agora comecem a despir-se.
In fact, when you're up there "blah, blah, blah-ing," I'm usually doodling or mentally undressing the female parishioners.
Aliás, durante os seus sermões, eu estou a despir mentalmente as mulheres que estão na igreja.
Ema didn't know how to deal with obvious lust, capable of undressing her with pointless rage.
Ema não sabia como enfrentar esse grupo tão acirrado, capaz de a desnudar com um furor cego e fútil.
RIGHT NOW YOU'RE UNDRESSING ME WITH YOUR EYES, AREN'T YOU?
Estás-me a despir com os olhos, neste momento, não estás?
But the voyeuristic scene par excellence is the one described by Herodotus and later echoed by Gide in "Le roi Candaule." While undressing, the queen is being spied on by the king's favorite, who is also spied on by the king himself.
Mas o panorama literário voyeurístico por excelência é a escrita de Erodoto e recuperada por Guiden, o rei Candol em que a rainha é observada nua pelo favorito do rei, o qual por sua vez, espia o favorito que espia a rainha.
She was practically undressing in front of me at the theatre.
Estava praticamente a despir-se à minha frente, no cinema.
i would see you always... so aroused by others... undressing them with your eyes.
Sempre te vejo... tão rodeado por outras... despindo-as com os olhos.
- You told me while I was undressing you.
- Disseste-me enquanto te despia.
And stop undressing me with your eyes.
Pára lá de me despir com os olhos.
OK. I'm undressing you.
Estou te despindo.
Yeah. He's undressing you with his mind, and he's down to white cotton.
Sim.Ele está a despir-te com a mente e já chegou ao algodão branco.
The way he's undressing her with his eyes.
A forma como ele a despe com os olhos...
So I let him start undressing me.
Por isso, deixei-o que me começasse a despir.
That woman undressing you isn't good.
Porque essa mulher que tenta despi-lo não me tranquiliza nada.
They took her out from the undressing room?
Eles tiraram-na do quarto onde se despem?
Bill's always undressing you mentally on the tennis court.
O Bill, no court de ténis está sempre a despir-te mentalmente.
Perusing the shelves. Undressing the merchandise with their eyeballs.
Mexem nas prateleiras... desnudam a mercadoria com o olhar.
For the record, i have absolutely no interest in undressing you, and believe it or not, I've spent absolutely no time whatsoever imagining you naked.
Para que conste, não tenho interesse nenhum em despir-te e acredites ou não, não passo tempo nenhum a imaginar-te nua.
I hate undressing in the little room.
Odeio vestir-me e despir-me naqueles cubículos.
He's probably undressing right now.
Ela deve estar a despir-se neste preciso momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]