English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Unifying

Unifying traducir portugués

82 traducción paralela
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it :
Nesta altura, o professor paracelsiano Bulwer explorava os segredos da natureza e as suas ligações mais profundas.
That unifying the administration would remove protected statusfrom this beaverwhatsit?
Porque é que não fui avisado que a unificação da administração rural ia implicar a remoção do estatuto protegido deste sítio dos castores?
Why did you encourage me to saythat unifying the administration meant no loss of amenity, when I've signed a death warrant fora whole army ofbeavers?
Encorajou-me a defender perante o Parlamento e a imprensa que a unificação da administração rural não trazia perda de benefícios, e parece que assinei uma sentença de morte a um batalhão de castores.
One unifying theme.
Um tema em comum.
We know that three systems within this sector had several cultural similarities which could only be explained by there being a unifying influence.
Sabemos que três sistemas neste sector tinham várias culturas similares que apenas podem ser explicadas pela existência de uma influência que os unisse.
Don King, tell us the significance of Mike Tyson unifying the championship tonight.
- Don King, diz-nos o significado de Mike Tysson unificar o campeonato esta noite.
When all I wanted to do was lie there and feel sorry for myself he insisted on telling me once again about his unifying theory of life.
E enquanto tudo o que eu queria era sentir pena de mim, insistia em voltar a falar-me na sua unificadora teoria da vida.
No, no. This is mathematics. This is the unifying language of the entire universe.
Isto é... matemática, a linguagem unificadora de todo o universo, Mickey.
Instead of unifying the Scots behind a single leader, Bruce's actions only intensified what was already a Scottish civil war, one that he initially lost.
Ao invés de unificar os Escoceses sob um único líder, as acções de Bruce vieram apenas intensificar aquela que já era uma guerra civil escocesa, uma que ele inicialmente perdeu.
For we embrace Prozium in its unifying fullness and all that it has done to make us great.
Para recebermos Prozium na sua plenitude unificadora... e tudo o que ele fez para nos tornar superiores.
And while each provides insights, physicists have long searched for a unifying theory.
E embora elas providenciem conhecimento, os fisicos... procuram há muito por uma teoria não identificada.
What it lacks... is the single unifying symbol.
O que falta, é o único símbolo de unificação.
Marriage is a binding, unifying, eternal, never-ending, permanent chaining together of two people.
O casamento é um laço único, eterno que não acaba mais que une em permanência duas pessoas.
And for many years it seemed that Einstein's dream of unifying the forces in a single theory died with him.
E durante muitos anos parecia que o sonho de Einstein em unificar as forças numa única teoria, tinha morrido com ele.
And using these newly discovered particles scientists were closing in on Einstein's dream of unifying the forces.
E utilizando estas partículas recentemente descobertas, os cientistas estavam a aproximar-se do sonho de Einstein de unificar as forças.
He had glimpsed the Holy Grail. If strings described gravity at the quantum level, they must be the key to unifying the four forces.
Se as cordas descreviam a gravidade a nível quântico, elas deviam ser a chave para unificar as quatro forças.
So we spoke in terms of unification. And we saw this as a possibility of realizing the dream that Einstein had expressed in his later years, of unifying the different forces in some deeper framework.
E vimos isto como a possibilidade de realizar o sonho que Einstein expressara nos seus últimos anos, de unificar as diferentes forças num sistema mais profundo.
Jose Mendez chose this fight as a way of unifying the United States with our brothers in England.
Jose Mendez escolheu este combate como maneira de unir os Estados Unidos com os nossos irmãos em Inglaterra.
One unifying detail seems to be that the attackers appear to be... Dead excited! The sensational chart-topping or ideological connection between those committing the atrocities and perhaps more alarmingly...
Um pormenor comum seria que os agressores parecem..... mortos empolgados por estarem a fazer sucesso..... ou uma ligação ideológica entre os que cometem as atrocidades...
The American people are ready for a new agenda. But because this party is so divided on so many issues, the choice of a Vice Presidential nominee may very well be the unifying factor for delegates at this convention.
O povo americano quer seguir em frente, mas como este partido está tão dividido em tantas questões, a escolha dum candidato à vice-presidência... pode bem revelar-se... o factor de unificação para os delegados desta convenção.
Wasn't unifying the North and South your philosophy?
A tua filosofia não era a unificação Norte-Sul?
I believe that there is a unifying theory to Joe Gibson's delusions.
Há um padrão de comportamento nas ilusões do Joe Gibson.
How are you feeling about your unifying principles now?
O que acha do padrão de comportamento neste momento?
I don't see a unifying message.
Não vejo uma mensagem que os ligue.
Then M-Theory, encompassing all the strings, unifying the theories.
A "Teoria M", compondo todos os pontos que se podem encontrar numa teoria?
You can see the different strings unifying the dimensions.
Estou certo? Você pode ver as diferentes correntes a unificar as dimensões...
President's a unifying figure.
O Presidente é uma figura unificadora.
Well, they want a unifying national figure.
Eles querem uma figura nacional unificadora.
- We need a unifying figure.
- Precisamos de uma.
- British prime minister is a unifying figure.
- A Primeiro-Ministro britânica é-o.
Any untimely death is a tragedy, yet some men embody such greatness of character that their death serves as a unifying force for those who remain behind.
Qualquer morte prematura é uma tragédia, mas alguns homens têm tal grandeza de carácter que a sua morte serve de força unificadora para os que ficam.
You know, say what you will about the ravages of sports in this corporate age where overpaid athletes expect prima donna treatment, but there is still something so unifying about sport in its purest form, when athletes rise above themselves and touch greatness
Sabem, digam o que quiserem sobre a desolação do desporto nestes tempos, onde atletas que ganham demasiado esperam um tratamento especial, mas ainda há algo de tão unificador no desporto, na sua forma mais pura, quando os atletas dão tudo por tudo, com grandeza.
Although the peace conference was temporarily disrupted by an organized attack discussions ended successfully with regard to its primary topic allowing world leaders to move one step closer towards unifying satellite systems.
Embora a conferência de paz... tenha sido temporariamente interrompida, por um ataque organizado... as discussões terminaram em sucesso, em relação ao tópico em debate, permitindo aos líderes mundiais aceitassem, a unificação dos sistemas de satélites...
We've been searching for a... unifying theory of everything.
Temos procurado uma teoria unificadora de tudo.
For centuries, we've been searching for a unifying theory of everything.
Há séculos que procuramos uma "Teoria do Todo" unificadora.
well, tolstoy spentmost of his life searching fora unifying theory- - a single key that wouldunlock every door.
Bem, Tolstoy passou a maior parte da vida à procura de uma teoria unificadora. Uma única chave que abrisse todas as portas.
With the onset of global warming and other catastrophic events environmentalism has become today a broader unifying human issue.
Com o aparecimento do aquecimento global e outros eventos catastróficos, o ambientalismo tornou-se uma questão humana de união.
Just'cause there isn't a single unifying symptom doesn't mean there isn't something going on.
Lá por não haver um único sintoma em comum, não quer dizer que não é nada.
House would want a unifying theory. House is gone.
- O House gosta de teorias uniformes.
And it is this unifying imperative that needs to be recognized and appreciated.
E é esta unificação imperativa que precisa de ser reconhecida e apreciada.
After years of trials and tribulations, Just on the verge of success in unifying the country
Após anos de grandes atribulações, e à beira do sucesso na unificação desta nação,
From the great spirit comes a unifying force that flows through all living things.
É de um grande espírito que vem a força unificada... que passa por todas as criaturas.
When Oda Nobunaga got close to his dream of unifying the governmental power, he got assassinated because of a treason of his vassal Akechi Mitsuhide.
Quando Oda Nobunaga estava perto de concretizar o seu sonho de unificar o Poder Governamental, ele foi traido e assassinado pelo seu vassalo Akechi Mitsuhide.
Now everyone put your hands in for a unifying cheer.
Agora, juntem as mãos para uma saudação unificadora.
But without a unifying figure to hold your country together, everything your husband worked for will be for nothing.
Mas sem uma figura unificadora para manter o seu país unido, tudo aquilo pelo que o seu marido trabalhou terá sido em vão.
But there has always been one truly unifying force in human history. One call that would always unite you.
Sempre houve uma força verdadeiramente unificadora na história da humanidade, um chamamento que vos uniria, sem excepção :
While steel-plate girders salvaged from the second bridge made barges for constructing the foundation of the O Street bridge, unifying the long approaches and the distinctive central span are heavy concrete railings.
Enquanto as vigas de aço recuperadas da segunda ponte serviram de apoio para construir a estrutura da ponte de "O" Street. Unindo as longas extremidades e a distinta unidade central, estão trilhos pesados de cimento.
Baseball's a game built on mathematical certainty, the physics of force and velocity, as well as its anthropological significance as being one of the unifying cultural traditions for Americans.
O basebol é um jogo baseado na certeza matemática, na física da força e da velocidade e tem o significado antropológico de ser, para os americanos, uma tradição cultural unificadora.
They are unifying markets they are reducing regulatory burden.
Eles estão a unificar os mercados, reduzindo a carga regulamentar.
Now that the government has collapsed and shown itself incapable of providing any kind of unifying force I feel we do need the stability and the breathing space that a military presence would provide.
EPISÓDIO 3 O Grande Dia Para a França Agora que o governo já entrou em colapso...
It's as if a unifying force or single consciousness is trying to bring it all into focus.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]