English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Unseal

Unseal traducir portugués

54 traducción paralela
We don't know how to unseal it!
Não sabemos como o abrir.
We'll unseal them. Just load these children and wait for more.
Nós os abriremos Levem estas crianças e esperem pôr mais.
- Let me think a moment. - Unseal the city.
- Deixa-me pensar um momento.
Unseal a presentment.
Abrir uma denúncia.
Unseal it.
Abram-na.
Up from my cabin, in the dark, groped I to unseal their grand commission. Where I found, Horatio... an exact command my head should be struck off.
Saí de minha cabina, no meio da escuridão para quebrar o selo das ordens do rei onde encontrei, Horácio uma ordem clara.
Unseal the power and ready.
Energia pronta e preparada.
When Lord Carnarvon paid Carter to unseal the tomb in 1922 he didn't think much of that legend either.
Quando Lord Carnarvon moreu após de ter encontrado sua tumba, em 1922 Muitos acreditaram que foi por causa da lenda.
Unseal it, if you can.
Abre-o, se conseguires.
I was able to unseal a file regarding Amber Canardo.
Encontrei um ficheiro relativo a Amber Canardo.
Unseal it
Desbloqueia-o.
- Unseal it.
- Torna a abri-lo.
Then I'll unseal it.
Então eu retiro o selo.
I got the court administrator to unseal it.
Pedi ao administrador do tribunal para o abrir.
In a few minutes I will give orders to unseal the decks.
Dentro de alguns minutos irei ordenar a abertura das plataformas.
We have to find a way to unseal this body. W - Whoa, whoa!
Temos de arranjar uma forma de libertar este corpo.
Then let's unseal them. Nice.
Então vamos abrir o selo.
Only I can unseal it.
Apenas eu o posso abrir.
Unseal the palace now.
Abre o palácio. Agora!
Perhaps you and Dr. Hodgins can find a way to unseal the remains.
Talvez você e o Dr. Hodgins consigam descobrir uma maneira de retirar o corpo do revestimento.
Let him know that... We can unseal his crime scene in about two hours and give it back to him?
Avise-o que podemos libertar a cena do crime daqui a duas horas e deixá-lo voltar?
We'll unseal it.
Vamos reabri-lo.
- There are ways for you to unseal them, am I right?
Há maneiras de abri-los, estou certo?
You know, w-we finally unseal a new section, make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, and now we're supposed to ignore it because Rush says so?
Sabe, finalmente abrimos uma nova secção, fazendo a maior descoberta a bordo desta nave desde a ponte, e agora temos que a ignorar só porque o Rush o diz?
I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours.
Vou ligar para o juiz e pedir os arquivos, mas pode demorar.
Let me help you unseal them.
Deixa-me ajudar a abri-los.
Unseal it.
Tirar o selo.
Can you put in a request to unseal these gangbangers'juvie records?
Podes meter um pedido para abrir os registos do reformatório destes putos de gang?
Listen, I already put in a call to the supreme court to unseal the records.
Ouve, já fiz uma chamada para o Supremo Tribunal abrir os arquivos.
If I strip and unseal that engine, am I going to find that it's oversized?
Se eu abrir o lacre do motor, vou encontrar algo errado?
- Time to unseal it.
Informação sigilosa do Estado. Altura de quebrar o sigilo.
Good, unseal the doors.
Bem, abram as portas.
I tried to get you the logs for the security team for those two weeks, but, um, they said it would take months of legal maneuvering to unseal them.
Tentei arranjar-te os registos da segurança dessas duas semanas, mas disseram que demoraria meses em manobras legais para os abrir.
Because of the circumstances, the NYPD has agreed to unseal confidential facts about Detective Sullivan's file.
Por causa das circunstâncias, a Polícia de Nova Iorque concordou em revelar factos confidenciais sobre o ficheiro do detective Sullivan.
You know what'll happen if they unseal that box.
Sabes o que vai acontecer se abrirem aquela caixa.
I helped him unseal his record a year ago.
Eu ajudei-o a desbloquear o registo de adopção dele, no ano passado.
You see, it was a juvie file, and you didn't have the court's permission to unseal it.
Era um arquivo juvenil e não tinha permissão pela lei para abri-lo.
But when I told him that Emma had a juvie file under a different last name, he paid me an extra grand to unseal it.
Mas ao informar que ela tinha registo juvenil com outro sobrenome, ele pagou-me mais 1.000 dólares para abri-lo.
GATES : If that is true, then why did you pay to unseal Emma's juvenile record?
Se isso for verdade, por que pagou para abrirem o registo juvenil da Emma?
Well, I don't know, I mean, obviously, I've looked for a few birth fathers as an ADA, and the records aren't always easy to unseal.
Não sei. Obviamente que como advogado procurei por alguns pais, e os registos nem sempre são de fácil acesso.
You could file a motion to unseal.
Pode apresentar uma moção para desclassificar o ficheiro.
Unseal it.
Abre o arquivo.
Unseal it. It'll back up everything I'm saying.
Sabes que o Coronel Marsh tem um arquivo selado sobre a Irisa.
So I decided if I didn't win the fight to unseal my case, if I didn't win the battle to be able to tell people what was going on, then my only ethical choice left was to shut down.
Por isso decidi que se não ganhasse a batalha para revelar o meu caso, se eu não ganhasse a batalha de poder dizer às pessoas o que se estava a passar, então a única escolha ética que me restava era fechar.
Listen, just, you know what, get a warrant so you can unseal the adoption records.
Arranja um mandado para termos acesso aos registos da adopção.
She ruled to unseal the documents.
Decidiu abrir os documentos.
Then unseal them, or I'll unseal them for you!
Então abre-os, ou eu vou abri-los por ti!
I do have some sealed family court docs, though, that I'm about to unseal and learn...
Tenho alguns arquivos selados do tribunal de família, ainda assim, que estou prestes e abrir e saber...
Only an angel can unseal one of the seven Amphorae.
Apenas um anjo pode partir o selo de uma das sete ânforas.
Garcia, unseal it.
- Garcia, abra tudo isso!
- Unseal it.
- Abra-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]