Untended traducir portugués
14 traducción paralela
A thousand vineyards and flocks left untended.
Mil vinhedos e rebanhos deixados ao léu.
Get thee from my house, and may ye die in the desert untended.
Sai da minha casa, e que morras no deserto abandonado.
My plan had been to live off my orange crops, but the grove had been long untended.
Nos meus planos estava viver das colheitas. Mas as laranjas... precisam muito tempo de cuidados.
Now we're going to take $ 1000 and leave their graves untended?
Agora vamos aceitar $ 1.000 e deixar os seus túmulo sem cuidados?
An untended renewable, it's part plant, part animal... total nutrition, what's not to like?
Sem tratamento, parte vegetal, parte animal... nutrição total, como não gostar?
Your grave sites will go untended and vandalized.
A sua campa será desprezada e vandalizada.
Why leave them untended in the forest?
Porque é que os deixaste na floresta?
There are too many untended women here!
Há demasiadas mulheres carentes aqui!
- Show me the perfect family. - His flock goes untended in the field.
- mostre-me a família perfeita - seu rebanho vai untended no campo.
Well, we just feel like he's a little untended.
Nós encontrámo-lo um pouco abandonado.
Unguarded, untended... alive, but in hibernation.
Desprotegidos, abandonados. Vivos, mas em estado de hibernação.
Little did I know that the untended corner of the garden would grow so strong and healthy.
Mal sabia eu que ias ficar tão forte e saudável.
Cause of death : untended injuries from his accident.
Causa da morte, ferimentos não tratados do acidente.
I mean, a bunch of untended plants- - that would explain the amount of fungus I found.
Um monte de plantas sem cuidados explicaria os fungos que encontrei.