English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Untested

Untested traducir portugués

113 traducción paralela
Your crewman ate an untested plant.
O seu homem comeu uma planta não testada.
They're highly trained in arctic maneuvers but untested in actual combat.
Bem treinados em manobras no árctico, mas não testados em combate.
You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous?
Vocês estão a injectar uma droga não testada que sobrecarrega... o cérebro e trabalha dentro da célula e não achas perigoso?
You could get your ass in a sling if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects.
Vais te dar mal se descobrirem... que está a usar uma droga não testada em humanos. Não se preocupe.
And here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings!
Que belo, estás disposto a usar uma droga não testada em inocentes!
I won't deliver an untested plane.
Recuso-me a entregar-to sem primeiro o testares.
It now appears he's trying to procure a new, untested weapon.
Parece que ele tenta adquirir uma nova arma não testada.
They're ready now, but the modifications are untested.
- Já estão prontos, mas as modificações não foram testadas.
- I'm afraid I'll have to expel your son - - [Gasps] unless you're willing to try a radical, untested, potentially dangerous -
Sinto muito mas vou ter de expulsar o vosso filho a não ser que tenham dispostos a tentar uma radical, não testada, potencialmente perigosa...
We're talking about an untested jerry-rigged device to detect an alien virus that hasn't been around for thousand years. Am I sure?
Estamos a falar de um dispositivo não testado para detectar um vírus alien que não é visto há mais de mil anos, quer que tenha a certeza?
Which is a month old, Admiral, and untested.
Tem um mês e ainda não foi testada.
These are untested circumstances.
São circunstâncias nunca testadas.
The untested reactor officer you put on this boat.
O oficial do reactor inexperiente que você colocou neste submarino.
The project called for new and untested methods.
O projeto exigia métodos novos e não testados.
Untested love is ultimately worthless.
Amor não testado é, em última análise, inútil.
Untested recruits into a new unit of elite soldiers. Originally assigned to handle livestock.
a tarefa de converter um grupo de recrutas numa unidade de elite originalmente assignada a guardar gado.
"It seems impossible to believe that this untested boy " could hope to beat two seasoned champions.
"Parece impossível acreditar que este inexperiente rapaz possa ambicionar vencer dois campeões."
We have Jim, we have Ryan, the new guy, right untested, willing to prove himself right now, lot of passion, lot of heart...
Nós temos o Jim, nós temos o Ryan, o tipo novo, mesmo não testado, disposto a provar-se a si próprio mesmo agora, muita paixão, muito coração...
You're talking about using an untested technology to try and capture a Prior?
Está a falar em usar uma tecnologia não testada para capturar um Prior?
With all due respect, Madam President, this is an unproven and untested drug.
Com o devido respeito, senhora Presidente, É uma droga que não foi experimentada
Secretary Langford is concerned that rushing an untested treatment to market could kill more people than we hope to save.
O secretário Langford está preocupado Porque se nos apressamos em lançár no mercado... um tratamento sem primeiro testá-lo, pode Morrer mais gente do que as que pensas salvar.
- You injected an untested compound.
- Injectou um composto não testado.
You can't go up against all of them with an untested ship.
Não pode enfrentá-los a todos com uma nave não testada.
I managed to get my hands on this top-of-the-line... largely untested performance enhancer.
Consegui sacar um revitalizador energético ainda não testado.
Or will that person be someone untested, someone new?
Ou essa pessoa será alguém não testado? Alguém novo?
You think you will walk away untested?
Achas que vais escapar sem ser testado.
You think you will walk away untested?
Achas que vais fugir sem ser testado.
Well, to be honest, the technology is untested for use in this manner.
Bem, para ser honesta, a tecnologia ainda não foi testada para este uso.
It's rare, and it's still untested in humans, but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work, and I could track the results.
É raro, e ainda não foi testado em humanos, mas podia encontrar pacientes para testes clínicos, e podia fazer o trabalho de laboratório, e podia rastrear os resultados.
He's untested.
Ele não foi testado.
It's an untested, untestable hypothesis.
É uma coisa que não se pode testar e por isso não se pode provar.
An untested delivery system aimed at an out of control mini sun.
Um sistema de lançamento não testado mirando um mini-sol descontrolado.
Well, you're taking untested psychedelics lying in saline with an electric charge in the base of your cranium.
Bom, estás a tomar psicadélicos não testados, deitada em água salgada com uma carga eléctrica na base do teu crânio.
We're talking about untested hypotheses- - Look, it's no big deal.
Estamos a falar sobre hipóteses que não foram testadas. Não é nada de mais.
Companies pay him to test their untested drugs.
As empresas pagam-lhe para testar os medicamentos não testados.
untested drugs? This is like the mod squad.
Mas três medicamentos por testar?
I've said they're untested.
Eu disse que isso não foi testado.
You think you will walk away untested.
Crê que vai escapar à prova.
You think you will walk away untested.
Crê que vai escapar sem ser posto à prova.
The technology was untested.
A tecnologia não foi testada.
We handle an immense backlog of untested rape kits from crime labs all across the country.
Recebemos muitos kits de violação por testar, de laboratórios do país inteiro.
More than injecting her with substantial amounts of untested, homemade psychoactive drugs?
Mais do que injectá-la com quantidades substanciais de drogas psicoactivas caseiras e não testadas?
Puberty, ADD medication and an untested brainwave enhancer.
Puberdade, medicamentos para DFA, e um ampliador de ondas cerebrais não testado.
And I don't buy shares in untested three-year-olds.
E eu não compro acções em "três anos" que nunca foram testados.
Some unknown, untested, possibly dangerous drug scammed out of some unidentified lab somewhere given to me by a highly unreliable guy I hadn't seen in years.
Uma droga desconhecida, não testada e possivelmente perigosa. feita num laboratório não identificado sabe-se lá onde dada por um tipo altamente duvidoso que não via há anos.
I compiled note cards and over five thousand names... and called the one department in Washington... that still held a small piece of untested power.
Compilei fichas e mais de cinco mil nomes... e chamei o único departamento em Washington que ainda tinha algum poder incontestado.
It's just because of an untested drug. So what?
Vão dar os Tony Awards hoje à noite, vou estar muito ansioso para me divertir.
But at this stage, the technology was still completely untested.
Mas nesta fase, a tecnologia continuava a não ser testada.
- Is all this untested?
Tudo isto está ainda por testar? Não inteiramente, não.
It's an untested hypothesis.
É uma hipótese não confirmada.
* flowers are lasting * * and we're reborn untested * Is it the hospital?
É do hospital?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]