English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Useable

Useable traducir portugués

21 traducción paralela
Have all ships report useable fuel aboard. Break radio silence.
Verifiquem o combustível e quebrem o silêncio via rádio.
Gold Channels are priority access, useable only by permission of Sinclair.
Os Canais Dourados são de acesso restrito, utilizáveis somente com autorização de Sinclair.
Minuscule samples, but useable.
São amostras minúsculas mas servem.
I got a useable index fingerprint off of that, but it's not a match to anyone, including Gary
Consegui retirar uma impressão digital de um dedo indicador mas não corresponde a ninguém, incluindo o do Gary.
I've been informed that our failure to deliver any useable results is unacceptable.
Fui informado que a nossa incapacidade de entregar qualquer resultado útil é inaceitável.
You live with a man for a year during which time we don't get one single useable photograph. But now you're ready to give him up.
Você viveu com ele durante um ano, período durante o qual não obtivemos uma foto aproveitável, mas agora está pronta a entregá-lo?
I don't have the money to make my theory into a useable medicine.
Não tenho dinheiro para tornar a minha teoria num medicamento.
Permit useable as office or guest suite.
Pode ser usado como escritório ou como suite de hóspedes.
Well, hopefully you can find the bat and there will be some useable prints.
Tomara que o encontre e que haja digitais nele.
You get paid to build 40 miles of useable road.
Está a ser pago para construir sessenta e cinco quilómetros de caminho aproveitável.
I used a small particle reagent process to pull a useable print. Morris Davis.
Foi preso um monte de vezes, mas o mais importante, é que ele mora perto do prédio em que o Kelvin foi assassinado.
There were no useable prints on the teapot or bowl.
Não há digitais na chávena ou na chaleira.
So having with you a very portable, very useable butchery knife is a survival tool in itself.
Ter uma faca de açougueiro portátil e bastante útil constitui uma ferramenta de sobrevivência.
So in 20 minutes, the last remaining useable software will be corrupted.
Então, daqui a 20 minutos, o último software utilizável vai ser corrompido.
No useable prints, no DNA.
Nenhuma impressão digital viável, nem ADN.
No useable prints or DNA.
Não há digitais ou ADN.
No, this is a field where one does one's work, and in ten years, it's obsolete and really will not be useable within ten or 20 years.
Nesta área, fazemos o nosso trabalho, que se torna obsoleto em dez anos e inutilizável após 20 anos.
We couldn't get my cells to create a useable culture. But I figured that if we match a fertile LEDA egg...
Não conseguimos que as minhas células criassem uma cultura que pudéssemos usar, mas percebi que se cruzarmos um óvulo fértil de Leda...
It's a completely useable empty trunk space, but hidden behind... under the... trunk, is a set of computers.
É um porta-bagagens vazio e completamente utilizável, mas, escondido debaixo da bagageira, há um conjunto de computadores.
Okay, I have no idea if we're gonna get any useable fingerprints.
Não sei como é que vou conseguir impressões digitais válidas.
Crude, but very useable.
- Primitivo, mas usável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]