English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Utensils

Utensils traducir portugués

119 traducción paralela
There's a fork on your left, Mr Land, or aren't you accustomed to utensils?
Tem um garfo à sua esquerda, Sr. Land. Ou não está acostumado a talheres?
Utensils, herbs, medicine, liniments and tonics.
Ferramentas, ervas, medicamentos, linimentos e tónicos...
I have asked you not to use them utensils in that manner.
Pedi-vos para não usarem os utensílios dessa maneira.
People in China eating with sticks and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate.
Pessoas na china comendo com pauzinhos... e estas coisas com 16 utensílios pra cada coisa no prato.
Cooking utensils?
Utensílios de cozinha?
Your wine glasses and dinning utensils are exquisite.
Os vossos copos e talheres são de requinte.
She climbs up into the chair as the dentist prepares his utensils and things.
Sobe para a cadeira enquanto o dentista prepara os utensílios e assim.
I remember... I used to drive your mother mad by bending eating utensils until she made me stop the practice.
Lembro-me... costumava enfurecer a tua mãe dobrando utensílios alimentares até que ela me impedia de continuar o exercício.
Specifically, lack of proper cleaning routines, dirty and greasy filters, greasy and encrusted deep fat fryer, dirty, cracked, and stained food preparation surfaces, dirty, cracked, and missing wall and floor tiles, dirty, marked, and stained utensils,
Para ser mais específico, há lacunas nos procedimentos de limpeza, os filtros estão sujos e gordurosos, a fritadeira tem crostas de gordura, o trem de cozinha está sujo, rachado e manchado, faltam azulejos nas paredes e no chão e os outros estão sujos e rachados,
"A girl called Laxmi sweeps our floors at home, cleans utensils,"
Tenho uma criada na minha casa chamada Lakshmi.
Maybe a small one in the kitchen next to the utensils or something.
Talvez uma pequena na cozinha ao pé dos utensílios ou coisa assim.
Why are you wearing all those utensils?
Porque é que estás a usar esses utensílios todos?
Why are you wearing all those utensils?
Porque usas todos esses acessórios?
without utensils.
sem utensílios.
I don't think it applies to kitchen utensils.
Mas não acho que se aplique a utensílios da cozinha.
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and he ate with utensils.
- Bem... Quando namorávamos, ele era querido... romântico e vinte quilos mais magro, e tinha cabelo, e comia com talheres.
They're throwing metal utensils into the microwave!
Estão a atirar utensílios de metal no micro-ondas! Não se faz isso!
Towards the end, his hands became so frozen he was unable to manipulate utensils and was dependent on Cub Scouts to feed him.
No final, as mãos dele estavam de tal forma geladas, que ele nem conseguia manipular os utensílios e dependia dos escuteiros para se alimentar.
Oh. Get out the plates and utensils like a good girl.
Tira os pratos e utensílios como uma linda menina, pode ser?
You know you're not supposed to take utensils from the common area.
Sabe que não pode pegar utensílios da sala.
Every household donates its iron utensils.
Cada família doava os seus utensílios de ferro.
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and he ate with utensils.
Quando namorávamos, ele era mais querido, romântico e vinte quilos mais magro, e tinha cabelo, e comia com talheres.
They ran out of utensils and napkins.
Acabaram os utensílios e guardanapos.
There's a fork on your left, Mr. Land... or aren't you accustomed to utensils?
Existe um garfo à sua esquerda, Sr. Land - - ou não está habituado a usar talheres?
If instead of doing your business of utensils or nut and bolt.. .. I want to become a director or journalist then can't I become.
Se em vez de fazer o seu negócio de utensílios e ferramentas quiser ser uma diretora de jornal então eu vou tornar-me.
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet.
Há sempre aquela mesa pequena, computador pequeno, acentos pequeninos, pouca comida, talheres pequenos, Garrafas de licor pequeninas, casas de banho minúsculas, sanitas pequenas, espelhos pequenos.
We just have check list for utensils? this marker to map the? line of the cutting.
Ela vai passar daqui a pouco para ver o trabalho... e nós temos que usar essa canetinha para marcar a linha do corte.
Like last night, we were having sex in the kitchen, and I started using all the utensils.
Como ontem à noite, estavamos a fazer sexo na cozinha, e comecei a usar todos os utencilios.
You'd be amazed at the use we can get out of simple kitchen utensils.
Ficarias admirada com o uso que podemos dar a simples utensílios de cozinha.
I'm gonna feed you, on account of your hands is knotted up... and you can't hold these here utensils.
Agora, vou dar-te de comer, pois tens as mãos num nó e não consegues segurar nos talheres.
Human beings eat inside with napkins and utensils.
Os humanos comem no interior com guardanapos e utensílios.
That includes your diaries, your shaving kit, your eating utensils.
Isso inclui os vossos diários, o vosso estojo de barbear, os vossos utensilios para comer.
They don't want utensils anymore.
Não querem mais vasilhas.
They don't want utensils but they do know gunpowder.
Não querem vasilhas, mas conhecem a pólvora.
Kitchen utensils, your wok your juicers.
um wok, um espremedor de sumo,...
I'll wash these utensils.
Eu vou lavar esta louça.
- They're washed utensils I washed them Where do I keep these utensils?
Onde é que se guarda esta louça?
- No utensils back then?
- Não havia utensílios na época?
- No, they had utensils.
- Havia, sim.
Dealers utensils vegetables, meat -
Distribuidores de utensílios, vegetais, carne...
No plates, no utensils, nothing.
Não há pratos, nem utensílios, nada.
- [Utensils Clattering]
Simplesmente de doidos!
The murder weapon, kitchen utensils.
Armas e equipamento de cozinha.
He died from a blow that severed his cervical vertebrae. The kitchen utensils were for evisceration, not murder.
... A causa de morte foi a quebra da vértebra cervical O equipamento de cozinha não foi a arma do crime, o suspeito apenas o utilizou para dissecar o corpo...
I also have children's clothing, kitchen utensils, and much more.
Também tenho roupa para criança... Utensílios de cozinha e muito mais.
How many times have I told you, men are utensils.
Quantas vezes é que vos disse? Os homens são utensílios.
Do you realize I have serving utensils sitting in the sink unrinsed?
Sabe que tenho louça por lavar?
And I say,'Not in my back yard, utensils.
E eu digo,'No meu quintal não, utensílios.'
Mr. Henry Fate, dealer in utensils and pots and pans, liniments and potions.
Sr. Henry Destino, comerciante de ferramentas, vasos, panelas... linimentos e poções.
- There was Pepsi, but no utensils?
Havia Pepsi, mas talheres, não?
Oh. I had always assumed that those were Robert's baby utensils.
Sempre pensei que eram os talheres de bebé do Robert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]