Vaccine traducir portugués
1,161 traducción paralela
So there's obviously no vaccine. I've been giving her antiviral medications, but her tests show that the virus is spreading into her cerebrospinal fluid.
Tenho estado a dar-lhe remédios anti-virais, os últimos testes dela revelam que o vírus se espalha no fluído cerebral.
- I could've been talking about a vaccine.
- Podia estar a falar de uma vacina.
I have a vial that contains a vaccine.
Tenho um frasco com uma vacina.
There's no vaccine can help the man I found in that grave.
Não há vacina que possa salvar o homem que encontrei na campa.
There may be a vaccine.
Pode haver uma vacina.
- I need the vaccine, Alex.
- Preciso da vacina, Alex.
I have to keep Mulder's body stabilized in order to administer the vaccine.
Tenho de manter o corpo do Mulder estabilizado para lhe administrar a vacina.
What vaccine?
Que vacina?
For the vaccine.
Pela vacina.
It's the vaccine, for Mulder.
É a vacina, para o Mulder.
Did you get the vaccine?
Conseguiu a vacina?
What about the vaccine?
E a vacina?
He's a virus, and I'm the vaccine.
Ele é um virus, e eu a vacina.
Since neither of you remembers science class, let me remind you that while this liquid is highly infectious, we can and are going to make an antidote, a vaccine.
Uma vez que não se lembram das aulas de Ciências, vou relembrar-vos que apesar de este líquido ser infeccioso, é possível criar, e vamos criar um antídoto, uma vacina.
So our immune systems still have a trace of the vaccine.
Por isso o nosso sistema imunitário ainda tem vestígios da vacina.
What they never explain is what happens next between the moment the cells become a person and that person climbs the Himalayas discovers a vaccine or becomes a famous escapist like Houdini.
O que nunca explicam é o que acontece depois entre o momento em que as células tornam-se uma pessoa e o momento em que essa pessoa escala o Himalaia descobre uma vacina ou se torna um famoso escapista como Houdini.
Developing an alien virus vaccine.
Desenvolver uma vacina de vírus alienígena.
They were pretending to work with the aliens to infect the population with an alien virus, but the conspirators were trying to save themselves by secretly and selfishly developing a vaccine.
Fingiam que trabalhavam com extraterrestres para infectar pessoas com o vírus alienígena, mas os conspiradores tentaram salvar-se a si próprios, criando uma vacina em segredo.
SD-6 sent us to retrieve a vaccine from a plant in Badenweiler and destroy the empty building.
A SD-6 mandou-nos buscar uma vacina à fábrica em Badenweiler, e destruir o edifício vazio.
Could it be inflammation from a vaccine?
Pode ser uma inflamação da vacina?
The vaccine contained millions of genetically altered microbes.
A vacina continha milhões de micróbios alterados geneticamente.
There's this scientist type named farralon working on developing some kind of a vaccine.
Há um cientista chamado Farralon a desenvolver um tipo de vacina contra o vírus.
If there is a vaccine, we'd better find out about it.
Se existe uma vacina, nós temos que encontrá-la.
Yeah, but you are working on some kind of vaccine, right?
Sim, mas estás a trabalhar em algum tipo de vacina, não é verdade?
Yeah, you saw how well our vaccine worked.
Sim, viste como a nossa vacina funcionou.
The only chance we have to beat the virus by understanding it. By creating a vaccine.
A única hipótese que temos de derrotar o vírus é compreendendo-o, através da criação de uma vacina.
They're working on a vaccine, aren't they?
Eles estão a trabalhar numa vacina, não é verdade?
Now, why would they need a vaccine for the virus that caused the big death, unless somebody really believed it was coming back?
Porque precisariam de uma vacina para o vírus que causou a Grande Morte? A não ser que alguém acreditasse mesmo que ia voltar.
If it was up to the NIH, to cure polio through a centrally-directed program instead of an independent investigator-driven discovery you'd have the best iron lung in the world, but not a polio vaccine.
Se combatêssemos a poliomielite com um programa do Governo e não com um programa independente teríamos pulmões de ferro, mas não uma vacina.
Many die, no vaccine.
Muitos morrem. Não há vacina.
No, we need to leave sooner than that. We've got all this vaccine.
Não, precisamos de ir mais cedo que isso.
No treatment. No vaccine. No cure.
Não há tratamento, nem vacina, nem cura.
Right. Like a vaccine. Where you take what makes you sick and you turn it into a cure.
- Tudo bem, como uma vacina, nós pegamos o que o faz doente e transformamos isso na cura.
This virus kills within 24 hours of exposure and there is no known antidote or vaccine.
O vírus mata dentro de 24 horas de exposição e não existe qualquer antídoto ou vacina.
The place did cutting-edge vaccine research into viruses like West Nile, HIV, and Ebola.
O laboratório pesquisou vacinas para vírus como o Nilo Ocidental, VIH e Ébola.
He says he's working on a vaccine, experimental.
Diz que está a trabalhar numa vacina experimental.
A truckload of smallpox vaccine.
Uma carrinha cheia de vacinas contra a varíola.
- The vaccine used virus mutated.
- A vacina utiliza o vírus mutado.
One of 500 000 people receive the vaccine become ill.
1 em 500 mil pessoas que são vacinadas adoecem.
If that recipe were the polio vaccine, we'd all be in wheelchairs!
Se aquela receita fosse da vacina para a pólio, estaríamos todos em cadeiras de rodas!
If you don't test this vaccine... everyone in this building might die.
Se não provares esta vacina todos dentro deste edifício podem morrer.
He beat Max out of the 12 million earmarked for vaccine education.
Tirou ao Max os $ 12 milhões para a educação sobre vacinação.
we can revert the process and to develop a vaccine
podemos reverter o processo e desenvolver uma vacina
Am I a wandering vaccine?
Sou uma vacina andante?
Do you have any fucking idea how much money is gonna be made by the first company with the vaccine for AIDS?
Tem ideia de quanto dinheiro será ganho... pela primeira empresa com a vacina para aids?
The company is trying to maintain its public trust in the face of pending FDA approval of its long-awaited HIV AIDS vaccine, Prexelin. MAN :
A empresa tenta manter a confiança do público... frente a uma eventual aprovação do FDA... da tão esperada vacina para HIV-AIDS, Prexelin.
Imagine... a vaccine for the millions of people suffering with AIDS around the world, a world which, coincidentally, just so happens to include practically the entire continent of Africa.
Imaginem... uma vacina para os milhões de pessoas... que sofrem de SIDA no mundo inteiro. Um mundo que, coincidentemente, inclui... praticamente todo o continente da África.
The Army's the only place you're gonna get a vaccine.
Só vão conseguir a vacina com o exército.
So there is a vaccine?
Então há uma vacina?
Your vaccine didn't work.
A tua vacina não funcionou.
Will you get a vaccine first?
Assim, sem vacina?