Vaclav traducir portugués
29 traducción paralela
What a dumb joke. Vaclav!
Que brincadeira idiota, Vaclav!
Vaclav, don't lie.
Vaclav, não mintas.
Vaclav, look, I only called you because I had a bottle of cognac here.
Vaclav, só te chamei porque eu tinha... uma garrafa de conhaque aqui.
Well, there was a chocolate ball here, you know, that was here, but no headcheese, Vaclav. Vaclav, well, really... I was here.
Havia um bolo de chocolate aqui sabes, estava aqui,... mas torta de queijo não, Vaclav.
Vaclav, you know you're right.
Vaclav, tu estás certo.
The cell that Vaclav Havel was held in is now a hostel.
A prisão onde esteve Václav Havel é agora uma pousada.
Vaclav Paszkowski of Ruda... a very decent man indeed.
Sim. Um vizinho. Vaclav Paszkowski de Ruda, um homem, de fato, muito decente.
Vaclav... the captivating lawyer...
Vaclav, o fascinante advogado.
I can't take you away from Vaclav. try as I might. No one can do that...
Bem, não posso tirar você de Vaclav, por mais que tentasse.
But you won't tell Vaclav. - right?
Ele acredita na sua comunhão espiritual.
Vaclav must see our show. Tell him you've found out about their trysts and find it your duty to let him know.
Diga a ele que descobriu sobre os locais de encontro e era sua obrigação avisá-lo.
Be gentle and considerate and Vaclav will believe the hoax.
Reconheceu o homem?
Vaclav ; talk to me.
Vaclav, fale comigo.
- Vaclav.
- Vaclav.
clav Havel The Sex Pistols 8BC To no shame
À empatia Ecstasy Vaclav Havel Aos Sex Pistols 8BC Ao não ter vergonha
Vaclav Kolar.
Vaclav Kolar.
He was followed by writer B. Hrabal and ex-president Vaclav Havel.
Ele foi seguido pelo escritor B. Hrabal e o ex-presidente Vaclav Havel.
So, there is still 5 billion people waiting to tap into these bonanzas of plentiful food, cars, decent housing, higher education for their children.
VACLAV SMIL cientista populacional \ escritor Catástrofes Globais e Tendências Ainda restam cinco mil milhões de pessoas que também querem ter boa educação para os filhos.
Look, if you have some kind of CV, I'll certainly ensure it's seen by Vaclav Havel and his committee.
Se tiver algum tipo de currículo, eu asseguro-me que seja visto pelo Vaclav Havel e o comité dele.
"If squashed to death you wish not to be, sing of Svaty Vaclav and his victory."
"Se não desejarem ser esmagados até à morte, cantem" Svaty Vaclav "e a sua vitória."
Who the hell is Svaty Vaclav?
Quem é o Svaty Vaclav?
Wait, Svaty Vaclav was the Duke of Bohemia.
Espera, o Svaty Vaclav era o duque da Boémia.
Wait, wait. Svaty Vaclav is better known as Good King Wenceslas from the beloved Victorian Christmas carol.
O Svaty Vaclav é mais conhecido por Bom Rei Venceslau do adorado cântico de Natal, "Victorian Christmas".
So was it Vaclav Havel?
Então, foi o Václav Havel?
Like in the Soviet union, say Vaclav Havel would be imprisoned.
Na União Soviética, Vaclav Havel seria preso.
burn it and pretend that nothing happened.
Vaclav deve ver o nosso espetáculo.
We've taken the right path.
Vamos pôr o Vaclav na cama onde estão Karol e Henia.
We'll turn Vaclav into a bed on which Karol lays Henia.
Seja gentil e atencioso e Vaclav acreditará no trote.
To struggle against entropy. " Vaclav havel.
Vaclav Havel.