Valek traducir portugués
32 traducción paralela
May I present Jal Loran of the Hobii and Jal Valek of the Oglamar?
Posso apresentar Jal Loran dos Hobii e Jal Valek dos Oglamar?
Valek of the Oglamar.
Valek dos Oglamar. -
Valek.
Valek.
Jan Valek, born in Prague, 1311.
Jan Valek. Nasceu em Praga a 1311.
Valek was captured. He was tried for heresy and burned at the stake.
Valek foi capturado, julgado por heresia e queimado vivo.
Valek is not like the other masters you've hunted before.
Valek não é como os outros Mestres que perseguiu até hoje.
Of our slayers, you are the only one who faced Valek... and survived.
Dos nossos caçadores, você foi o único que enfrentou Valek e sobreviveu.
Valek is the original. The source of the disease.
Valek é a fonte original desta doença.
Valek... knows my name?
Valek sabe o meu nome?
Bitten by Valek.
Foi mordida pelo Valek.
As soon she hooks into Valek... we go looking for him.
Assim que ela ficar ligada ao Valek, vamos atrás dele.
Doesn't make sense, Valek, didn't feed on either of them.
Não faz sentido. Valek não se alimentou de nenhum deles.
I don't know why Valek killed him.
Não sei por que Valek o matou.
Valek is looking for an ancient relic,'The Cross of Berziers'.
Valek procura uma antiga relíquia. A cruz de Berziers.
After his trial, the Church declared that... Valek was possessed by Demons.
Após o julgamento, a Igreja disse que Valek estava possuído por demónios.
The exorcism transformed Valek into a creature... whose body is dead... but lives on.
O exorcismo transformou Valek numa criatura cujo corpo está morto, mas que continua a viver.
It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome.
Foi utilizada no exorcismo de Valek e depois trazida para Roma.
Do you know why Valek wants the Berziers cross?
Sabe por que Valek quer a Cruz de Berziers?
I think Valek wants to finish his transformation.
Acho que Valek quer completar a sua transformação.
Valek was left vulnerable, able to survive only at night.
Valek ficou vulnerável, capaz de sobreviver apenas à noite.
For 600 years, Valek has tried to find a way to live in the daylight.
Há 600 anos que Valek procura um meio de viver à luz do dia.
We took the whole time Valek's been here what, several days?
Se apanhou a população toda, tem de estar aqui há vários dias.
- You seen Valek? - Not yet.
Viu o Valek?
After I've given Valek what he wants... he'll fulfill our bargain.
Depois de dar a Valek o que quer, ele cumprirá o nosso pacto.
Hey, Valek! You're shit-outta-luck.
Valek, parece que a tua sorte acabou.
Vekto valek k'vadim.
Depois que você é condenado, a família da vítima aplica a sentença.
Some people prefer restitution to revenge.
Vekto valek k'vadim. É um antigo provérbio Nygean. Significa...
Valek... why don't you prove that you can kick my ass. Untie me.
Valek.
What'd you want from me, Valek?
Que queres de mim, Valek?
Now what're you gonna do, Valek?
Que vais fazer agora, Valek?
End of the line, Valek!
Acabou-se, Valek.
I'm grateful... but it would imply I'm guilty.
Vekto valek k'vadim.