English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ V ] / Vanquishing

Vanquishing traducir portugués

157 traducción paralela
Yeah, well, there has to be something in here about vanquishing an evil spirit.
Deve haver algo aí que diga como vencer um espirito maligno.
Vanquishing that empathy demon in short order.
Dominámos aquele demónio da empatia bastante depressa.
At least there's a vanquishing potion here.
Ao menos, há uma poção de banimento.
I mean, aside from vanquishing demons and saving the world from evil, of course.
Tirando banir demónios e salvar o mundo do Mal, claro.
The vanquishing talk caught their ears, not the other thing.
Foi o banimento que lhes captou a atenção, não a outra coisa.
Well, I don't like the idea of demon fillet either, but it might help us with the vanquishing potion.
Bem, não também não gosto da ideia de fillet de demónio, mas pode ajudar-nos com a poção destruidora.
Well, at least now we could work on a vanquishing spell.
Bom, ao menos agora podemos trabalhar num feitiço de destruição.
I thought we were vanquishing Lundy with a potion.
Não vamos banir o Lundy com uma poção?
We're this close to vanquishing...
Estamos tão perto de banir...
We are going to catch this demon and instead of vanquishing him like we normally do, we'll make him talk about the Triad.
Vamos apanhar este demónio e em vez de o banirmos como fazemos normalmente, vamos fazê-lo falar da Tríade.
Something tells me she's not in the vanquishing mood.
Algo me diz que não lhe apetece muito destruir demônios agora.
Okay, aren't you forgetting a little something like vanquishing Belthazor?
OK, não te estás a esquecer de uma coisinha tipo destruir o Belthazor?
Still, you can't go vanquishing a judge without knowing for sure he's demonic.
Mesmo assim, não podes banir um juiz sem saber, com certeza, que ele é demoníaco.
Any mass vanquishing spells?
Alguém tem algum feitiço de destruição em massa?
So if we vanquish past Paige, don't we risk vanquishing our Paige too?
Então, se destruirmos a Paige passada, não arriscamos destruir a nossa Paige também?
Please, Cole, let's just focus on vanquishing the demon.
Por favor, Cole, vamos só concentrar-nos no demónio.
Why don't you scry for him again while we prepare the vanquishing potion.
Porque não o Cristalocas outra vez enquanto preparamos a poção?
You guys work on the vanquishing potion.
Vocês trabalhem na poção destruidora.
You still have some of that Belthazor vanquishing potion left, don't you?
Ainda tens um resto daquela poção destruidora do Belthazor, não tens?
We have to concentrate on finding and vanquishing Eames.
Temos de nos concentrar em encontrar e destruir o Eames.
We should be working on a vanquishing spell.
Devíamos estar a trabalhar num feitiço de destruição.
All right, I've got the cloning portion of the vanquishing spell done.
Certo, já tenho a parte do clone do feitiço de destruição feita.
If you get nervous, say the vanquishing spell.
Se ficares nervosa, entoa o feitiço destruidor.
Vanquishing Zile broke the bond and reversed all the evil you had done.
Destruir o Zile quebrou o laço e reverteu todo o Mal que tinham feito.
Look, I definitely do not like the fact that you lied to us about vanquishing him, but I have to admit, after taking a trip down the dark side, I sort of understand it a little bit better.
Olha, eu não achei mesmo graça nenhuma a teres-nos mentido sobre destruí-lo, mas, tenho de admitir que, depois de ter estado no lado negro, comecei a compreendê-lo um pouco melhor.
How are you gonna stop Shax without the power of three to say the vanquishing spell?
Como é que vão deter o Shax sem o Poder das Três para entoar o feitiço destruidor?
I just hope that by me saying the vanquishing spell, it wounds him enough that you can take him out.
Só espero que eu a entoar o feitiço destruidor o magoe o suficiente para tu conseguires dar cabo dele.
I mean, vanquishing one bad guy and losing three good guys is not exactly a winning score.
Banir um mau e perder três bons não é exatamente uma vitória.
PHOEBE : I'm gonna write a vanquishing spell.
Vou escrever um feitiço destruidor.
Actually, I have to write a vanquishing spell.
Na verdade, eu tenho de escrever um feitiço destruidor.
We have a potion, we have the vanquishing spell, we have the power of three, and we have the element of surprise.
Temos uma poção, temos o feitiço destruidor, temos o Poder das Três, e temos o elemento de surpresa.
No, with a vanquishing potion made from Belthazor flesh.
Não, com uma poção destruidora feita a partir de carne de Belthazor.
There's a vanquishing spell in here for every demon we've ever met.
Há aqui um feitiço destruidor para todos os demónios que já conhecemos.
Did you find a vanquishing spell?
Encontraste um feitiço banidor?
There's a vanquishing spell, power of three.
Existe um feitiço banidor, do Poder das Três.
Okay, why can't we just orb to Necron and try the vanquishing potion that Piper was working on?
Porque é que não orbitamos até ao Necron e experimentamos a poção banidora da Piper?
I forgot the vanquishing spell in the attic.
Esqueci-me do feitiço banidor no sótão.
Do you really think that vanquishing you is the worst I can do?
Achas mesmo que destruir-te é o pior que te posso fazer?
We nailed the Source-vanquishing spell.
Nós conseguimos o feitiço destruidor da Fonte.
One fabulously written Source-vanquishing spell, check.
Um feitiço destruidor da Fonte fabulosamente escrito, feito.
Paige, did you ever make that vanquishing potion?
Paige, chegaste a fazer a tal poção destruidora?
- Vanquishing potion?
- Poção destruidora?
Right, vanquishing potion.
Certo, poção destruidora.
We focus on vanquishing the evil witch, in the hopes that it reverses the dark magic.
Concentramo-nos em destruir a bruxa má, na esperança de que isso reverta a magia negra.
Did you finish the vanquishing potion?
Acabaste a poção destruidora?
Paige, what did you do with the vanquishing potion
Paige, que é que fizeste à poção destruidora
So we're gonna need a vanquishing potion.
Vamos precisar de uma poção destruidora.
I've been thinking about the vanquishing potion.
Tenho andado a pensar sobre a poção destruidora.
No, you're gonna be able to make the vanquishing potion just as soon as we figure out a way to heal you.
Não, tu vais poder fazer a poção destruidora sozinha assim que descobrirmos uma maneira de te curar.
Okay, you go get the vanquishing spell, and I'll get-
OK, vai buscar o feitiço destruidor, que eu vou buscar...
Vanquishing potion, I'm all over it.
Poção destruidora, estou já a fazê-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]