English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ V ] / Varies

Varies traducir portugués

128 traducción paralela
Of course, it varies at different seasons.
Muda com as estações.
- Varies. $ 2,000, good year.
- Varia. $ 2.000, ano de boa produção.
It varies with the man, with his wealth, with his wants.
Depende do homem, na sua fortuna e desejos.
One batch of nutrient varies sharply from the next.
Um lote do nutriente varia um pouco um do outro.
My timetable never varies.
O meu horário nunca varia.
- It varies.
- Em média.
When it varies, the information is posted.
Quando muda, essa informação é dada.
do you mean that this routine you're describing never varies?
Você quer dizer que essa rotina que está descrevendo nunca varia?
It varies between 50 and 52, depending on the work.
Varia entre 50 e 52, segundo o número de peças.
Because the price of gold varies from country to country.
O preço do ouro varia de país para país.
What ´ s proper varies throughout the world depending on customs and climate.
O que é conveniente varia em todo o mundo dependendo dos costumes e do clima.
All right. He never smiles, his conversation never varies from the routine of the job and he won't talk about his background.
Há algo de estranho num homem que nunca sorri, que só fala da rotina do trabalho e que não fala dos seus antecedentes.
It varies with the number of scholars, researchers and scientists from various Federation planets who are using the computer complex.
Varia com o número de estudiosos e cientistas que usam o complexo informático.
- What's a permitted area? - It varies.
- E qual é a área permitida?
The temperature varies from 20 kelvin to 204 above.
A temperatura varia de - 253 a 69 ° C.
Well - it varies.
Isso varia.
Gravity varies as to the inverse square of the distance.
A gravidade varia na proporção da distância inversa ao quadrado.
It varies.
Depende.
It is unendurable, and it varies from individual to individual.
É insuportável, e varia de indivíduo para indivíduo.
It varies.
- Varia.
/ It never varies.
- Nunca varia.
Mischief varies inversely with proximity to the authority figure.
A probabilidade dos estragos varia inversamente à proximidade das pessoas
It varies.
Varia.
The genetic sequence of Dr. Gallo's HTLVIII prototype isolate varies from our virus, called LAV by less than 1 percent.
A sequência genética do HTLV III de Dr. Gallo se difere do nosso vírus, LAV em menos de um 1 %.
- Now correct me if I'm wrong. Your rainfall varies from 40 inches in the winter to 200 in summer.
- Se não me engano, a vossa pluviosidade vai de 80 cm no Inverno a 4m no Verão.
The pebble plant mimics its surroundings so accurately that it even varies its colour to match that of the gravel around it.
As "Pedras Vivas" imitam o seu ambiente tão eficazmente que até altera a sua cor para combinar com o cascalho em volta dele.
The shape and placing of the pitchers varies from species to species, but essentially they're all the same.
A forma e o posicionamento das plantas varia de espécie para espécie, mas na sua essência, são todas iguais.
I wanted to, but you needed the room for your exercise bike, which, I might add, you never use. The strengths of the refracted light varies... in accordance with its velocity
A intensidade da luz refletida varia de acordo com a velocidade, em anos-luz por segundo.
He never varies his performance not even by a half-tone.
Ele nunca muda o repertório, nem sequer um semitom.
Only the timing varies.
Só a altura varia.
Brill's fee varies with risk.
Os honorários do Brill variam conforme o risco.
It varies with each person.
Varia com cada pessoa.
Male sparrows have black bibs, but the size varies.
Pardais macho têm peitilhos pretos, mas o tamanho varia.
One's consequence varies so much at times without any particular reason.
A importância de alguém varia, durante o tempo, sem nenhuma razão específica.
Since the detonation varies depending on the reaction the sensor here tells you when it's exploding.
Como a detonação depende da reacção, este sensor aqui diz quando se dá a explosão.
Give me the juice Varies and additional antioxidants.
- Um Tranquilidade com Anti-Oxidantes.
- It varies from person to person.
- Varia de pessoa para pessoa.
It varies. She's working on a project.
Depende, ela está com um projecto.
He never varies his routine.
Nunca varia a sua rotina.
Anything that's a trigger for you. It varies from person to person.
Tudo o que despolete em vós uma recaída ; varia com cada pessoa.
At a constant temperature the volume of a confined gas varies conversely with its pressure.
A uma temperatura constante o volume de um gás confinado varia inversamente à sua pressão.
Although that varies from age to age.
Embora isso varie de época para época.
- It varies.
- Varia.
His diet varies, but they're his favorites.
Tem uma dieta variada, mas prefere estes.
And the plan was that he calls you whenever - because his work time varies?
O plano era ele telefonar quando pudesse, pois a hora de trabalho varia?
Well, it varies, really.
Na verdade, varia. Normalmente às quartas-feiras.
It varies a little bit with Duchenne.
Varia um pouco com o Duchenne.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird.
Tal pressa afecta a variação da temperatura e a afiação da lâmina, resultando em cortes desleixados e lesões graves. CONDIÇÕES DE VIDA
- Varies.
- Varia.
Well, it varies.
Depende.
What is your type? Well, it varies.
Varia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]