Varro traducir portugués
130 traducción paralela
And I will use the broom.
E eu varro tudo.
Gaius Terentius Varro, be able to see the enemy! ( Senators ) Long live the console!
Caius Terencio Barone... me encontrar com o inimigo.
The Senate has committed a serious error, entrusting to Varro the command of our army.
O Senado cometeu um erro grave ao confiar a Varrone o comando dos nossos exercitos.
( Roman soldier ) Varro is surrounded!
Varrone está cercado. Temos que avisar Paulo Emilio!
If you give me a broom, I could sweep it up.
Se me der uma vassoura... -... eu varro o pó.
Thank you, Mr Chairman, for those kind words, but tell them the whole truth... founder, owner, editor and I also sweep out the place.
Obrigado, Sr. Presidente por essas amáveis palavras, mas conte-lhes toda a verdade... Fundador, dono, redactor... e também varro aquilo.
Right now it suits me fine. I do a little nursing, and I sweep up ideally.
Eu desenrasco-me por aí, faço recados, varro, ajudo em qualquer coisa.
This must be some sort of joke, Varro.
Isto só pode ser uma piada, Varro.
- and I'll clean this up.
Nós pagamos a mesa e eu varro isto tudo...
Where can we test the car in Hong Kong?
Como vamos testar o varro na cidade?
Everybody thinks I'll lose it and take'em out with an AK47. Crazy!
Há malucos que pensam que eu varro tudo à metralhadora.
I'm a road sweeper. - Wow.
- Não, varro as ruas.
And when I sweep my floor, all I've done is sweep my floor.
E quando varro o meu chão, tudo o que fiz foi varrer o meu chão.
After two weeks, we're close to repairing the Varro's warp drive.
Depois de duas semanas estamos perto De reparar o impulsor de Warp dos Varro.
Then there's the Varro crew.
E depois temos a tripulação Varro
The Captain instructed all away teams- - no personal interaction with the Varro crew.
A capitã ordenou a todas as equipas de exterior não criarem relações pessoais com a tripulação Varro.
Computer, open a channel to Varro ship, Segment 16, Station 204.
Computador, abra um canal para a nave Varro, segmento 16, estação 204.
The message has been sent to the Varro ship.
A mensagem foi dirigida à nave Varro.
You've been spending a lot of time on the generational ship.
Tem passado muito tempo na nave Varro.
Last night, I had an... encounter with one of the Varro.
Ontem à noite, eu tive um... encontro com uma mulher Varro.
It looks like a Varro scanning device.
Parece um dispositivo de análise Varro.
Contact the Varro authorities.
Contacte as autoridades de Varro.
New protocols for working with the Varro.
Novos protocolos para trabalhar com os Varro.
Apparently, they began replicating on the Varro ship's hull several months ago and then migrated to Voyager.
Aparentemente começaram a duplicar-se no casco da nave Varro há vários meses e a seguir migraram para a Voyager.
She's wanted by the Varro authorities regarding an act of sabotage.
É requerida pelas autoridades Varro, por actos de sabotagem.
We're detecting structural breaches on the Varro ship.
Detectamos rupturas estruturais na nave Varro.
Janeway to Varro control room.
Janeway ao controle de Varro,
Wait. lf we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two.
Esperem. Se permanecemos onde estamos e estendemos nosso campo de integridade estrutural ao redor da nave Varro, conseguimos arranjar-lhes mais dois minutos para completarem a evacuação.
Divert all available power to the integrity field and extend it around the Varro ship.
Desvie todo a energia para o campo de integridade e estenda-o ao redor da nave Varro.
Most of the Varro have opted to stay together traveling in separate ships, but the dissident group has been granted permission to break away and find their own path.
A maioria dos Varro decidiu permanecer juntos viajando em naves separadas, mas o grupo dissidente teve permissão de se separarem e seguirem o seu próprio caminho.
I sweep up cow guts and pig snouts all day, man!
Eu varro tripas de vaca e focinhos de porco o dia todo!
I mop twice a day.
Varro o chão duas vezes ao dia.
I chisel through stacks of statistics, I sweep away all the irrelevancies.
Debruço-me sobre pilhas de estatísticas... varro tudo o que é irrelevante.
If Torquatus is given high office, Varro must be given the same, else we'll see trouble.
Se Torquatus for promovido, Varro também terá de ser, senão, haverá problemas.
Gaius Terentius Varro Rooms delegate in Spain
Gaio Terêncio Varo. Enviado De Roma à Espanha. 219 A.C.
Gaius Terentius Varro.
Gaio Terêncio Varo.
Tell me, Gaius Terentius Varro :
Diz-me, Gaio Terêncio Varo.
Six months later, his true ambition, Varro was Consul.
Em menos de 6 meses, a sua ambição se cumpriu e foi eleito Cônsul.
Gaius Terentius Varro Rooms delegate in Spain
Gaius Terentius Varro. Enviado de Roma à Hispânia. 219 A.C.
Gaius Terentius Varro.
Gaius Terentius Varro.
Tell me, Gaius Terentius Varro :
Diga-me, Gaius Terentius Varro.
Six months later, his true ambition, Varro was Consul.
Em 6 meses, a ambição de Varro realizou-se e foi eleito cônsul.
I explode. I wipe out this whole city- - you, Nathan, everyone.
Eu expludo, varro com esta cidade toda, tu, o Nathan, toda a gente.
I'll sweep the porch while you're gone.
Eu varro o alpendre enquanto vão.
Nothings changed, varro.
Não mudou nada, Varro.
You and varro fought as if brothers.
Tu e o Varro lutaram como irmãos.
I would have varro fight in his place.
Gostaria de ver Varro a lutar no seu lugar.
Varro! Step forward!
Varro, avança.
And varro, formidable opponent, One to watch closely in the arena!
E Varro, um adversário formidável, um para ser seguido com atenção na arena.
Perhaps Varro is right,
Caius Varrone tem razão.
Paolo Emilio will Varro as slow, you'll see.
Emilio saberá como refrear Varrone.