Victor traducir portugués
6,573 traducción paralela
When Victor needs to hand out a pink slip, Booker delivers the bad news.
Quando o Victor precisa desfazer-se de alguém, o Booker entrega as más notícias.
If that's true, then why would Victor risk getting thrown back inside?
Se isso é verdade, porque é que o Victor arriscou-se a vir dentro?
When they sent Victor back to Stonewall, they didn't lock him up.
Quando mandaram o Victor de volta para Stonewall, não o prenderam.
Victor could not have free reign without someone like Snyder.
O Victor não podia ter carta branca sem ter alguém como o Snyder.
I'm curious, do you have a mutually beneficial agreement with Victor Abbott?
Estou curioso, tem um acordo benéfico com o Victor Abbott?
Victor's looking for you.
O Victor anda à tua procura.
Just like my wife felt... when Victor Abbott stood over her and bashed in her head.
Tal como a minha esposa sentiu quando o Victor Abbott ficou em cima dela e esmagou-lhe a cabeça.
Victor Abbott may have killed my wife, but we both know who let him out.
O Victor Abbott pode ter morto a minha esposa, mas ambos sabemos quem é que o deixou sair.
My name is Victor Frankenstein.
Chamo-me Victor Frankenstein
Victor.
Victor.
Mr. Ferdinand Lyle, Dr. Victor Frankenstein.
Sr. Ferdinand Lyle, o Dr. Victor Frankenstein.
Cousin Victor, you won't stay?
Primo Victor, não ficas?
Victor picked it out.
Foi o Victor que o escolheu.
Victor told me.
O Victor disse-me.
Did I do all right, Victor?
Estive bem, Victor?
Thank you, Victor.
Obrigada, Victor.
May I present Dr. Victor Frankenstein?
Apresento-lhe o Dr. Victor Frankenstein.
LILY : Oh, Victor, this is all so splendid.
Victor, isto é tudo tão esplêndido!
Though Victor did his best to teach me.
Embora o Victor tenha tentado ensinar-me.
Victor's afraid I'll embarrass him.
O Victor teme que eu o envergonhe.
For heaven's sake, Victor, I can't stay cooped up here all the time.
Por amor de Deus, Victor, não posso ficar sempre aqui enfiada.
Victor will be worried.
O Victor vai ficar preocupado.
Victor!
Victor!
Victor, you are such a good friend.
Victor, és tão bom amigo!
Oh, we're all neophytes in love, Victor.
Somos todos principiantes, no amor, Victor.
I don't think it's entirely proper that you should be here without Victor.
Não creio que seja apropriado que esteja aqui sem o Victor.
- When Victor hears of this...
- Quando o Victor souber disto...
And when Victor comes home... we'll put our hands around his throat together... and watch him die.
E, quando o Victor chegar a casa vamos apertar-lhe a garganta com as nossas mãos, juntos e vê-lo morrer.
Like a lamb I was, Victor.
Eu era como um cordeiro, Victor.
This is what you have made, Victor.
Foi isto que fizeste, Victor.
One last, great experiment, Victor.
Uma última grande experiência, Victor.
He was called Victor.
Ele chamava-se Victor.
Victor had done 6 months in prison.
O Victor tinha estado seis meses na prisão.
Forget it, Victor.
Esquece, Victor.
Remind Victor from me - first of the month tomorrow.
Relembre o Victor por mim - amanhã é o primeiro dia do mês.
~ I need to talk to Victor. ~ He's in his office.
~ Eu preciso falar com Victor. ~ Ele está em seu escritório.
That is why it is critical to strike soon while the victor still licks his wounds.
E por isso é vital atacar cedo, enquanto o vitorioso lambe as feridas.
Your Grace, it is a tradition for the queen to stay until the victor has emerged.
Vossa Graça, é tradição a Rainha ficar até um vencedor ser encontrado.
Victor, wait up.
Espera, Victor!
It's time Victor. Time to wake up.
- É hora de acordar, Victor.
Come on, Victor.
Vá lá, Victor.
Dispatch, Victor 23...
Central, Victor 23...
Massachusetts license- - Five-Mary-Victor-Nora-one-one.
Matrícula do Massachusetts, 5-M-V-N-1-1.
Victor and i are getting a divorce.
Victor e eu vamo-nos divorciar.
I'm sad about victor.
Bem, desculpa, estou triste pelo Victor.
Victor. It's so...
Victor.
Victor?
Victor?
- There is no Victor!
- Não há Victor!
- Victor, how lovely to see you.
Victor!
That's Victor.
É o Victor.
How's it going, Victor?
Toca a mexer, Victor!