Vitti traducir portugués
65 traducción paralela
When I was doing la notte with that monica vitti gal She didn't give me None of this empire-building shit, man.
Quando estava a fazer La Notte com aquela miúda, Monica Vitti, ela não me veio com estas tretas de estilos cosmopolitas.
Please, Mr. Vitti.
Por favor, Sr. Vitti.
You're Mr. Vitti.
É o Sr. Vitti.
Mr. Vitti, I know it's not your fault but shouldn't we take this up with our insurance companies?
Eu sei que a culpa não foi sua... ... mas não é melhor resolvermos isto com as seguradoras?
We take on Manetta, what does Vitti do?
Não percebo. Matamos o Manetta e o que é que o Vitti faz?
Let me tell you, Vitti's a tough guy but a lot of tough guys get fed to the crabs off Red Hook.
Olha que o Vitti é um tipo duro... ... mas já houve muitos caras duros que foram servir de comida aos peixes.
Vitti.
Vitti.
I want Paul Vitti dead!
Quero o Paul Vitti morto!
Was that really Paul Vitti?
Era mesmo o Paul Vitti?
I didn't ask to see his Mafia decoder ring, but yes.
Eu não pedi identificação mas sim, era o Paul Vitti.
Mr. Vitti wants to see you.
O Sr. Vitti quer vê-lo.
I can't work miracles.
Não posso fazer milagres, Sr. Vitti.
You're not ready to open up.
Sr. Vitti, não está pronto para isto.
Good night.
Boa noite, Sr. Vitti.
Paul Vitti.
Paul Vitti.
Mafia Paul Vitti?
O Paul Vitti da máfia?
- Mr. Vitti wants to see you.
- O Sr. Vitti quer falar-lhe.
You're employed by Mr Vitti which means you're on call 24 hours a day just like the rest of us.
Trabalha para o Sr. Vitti... ... o que significa que está de serviço 24 horas por dia... ... tal como nós.
Maybe he's Vitti's new consigliere.
Talvez seja o novo conselheiro do Vitti.
You're Paul Vitti, the mobster.
Você é o Paul Vitti, o cara da máfia.
Paul Vitti's on the phone.
Paul Vitti ao telefone, Primo.
I'm a psychotherapist. Paul Vitti is my patient.
Eu sou psicoterapeuta e Paul Vitti é meu paciente.
"All right, Paul, I'll help." "Fuck you. Nobody helps me."
"Está bem, Paul, eu ajudo-o." "Ninguém ajuda o Paul Vitti!"
It was Mr. Vitti who couldn't shoot you.
Foi o Sr. Vitti que não conseguiu te matar.
Mr. Vitti's been detained.
O Sr. Vitti foi detido.
And then you say you're the new consigliere speaking for Mr. Vitti.
E depois diz que é o novo "consigliere"... ... e está preparado para falar pelo Sr. Vitti.
So where's Vitti?
Onde está o Vitti?
he thing is Mr. Vitti's been detained.
A questão é... ... que o Sr. Vitti foi detido.
Never discuss Mr. Vitti's health outside the family.
Nunca discutimos a saúde do Sr. Vitti fora da família.
he second part of your question that you "axed" me is "Why am I here?" I am here representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere.
A segunda parte da pergunta que me fez... ... foi "Por que estou aqui?" Eu estou aqui... ... a representar o Sr. Paul Vitti como seu consigliglére.
As Mr. Vitti's consigliere I am involved in all aspects of the Vitti family business and am prepared to speak for Mr. Vitti on all matters.
Como consigliere... ... do Sr. Vitti... ... estou intimamente envolvido em todos os aspectos da família Vitti...
here's been this thing between me and Paul Vitti for a long time.
Toda a gente sabe o que há entre mim... ... e o Paul Vitti.
I'm talking about Vitti.
Estou querendo falar sobre o Vitti.
I'm Paul Vitti.
Eu sou o Paul Vitti.
Mr. Vitti, you have the right to remain silent... oday's my wedding day.
Sr. Vitti, tem o direito de permanecer calado... Hoje é o dia do meu casamento.
Sorry, Mr. Vitti.
Desculpe, Mr. Vitti.
Dr. Sobel, you received a call this morning from Paul Vitti.
Dr. Sobel, recebeu uma chamada esta manhã de Paul Vitti.
Why would you say that I got a call from Paul Vitti?
Porque é que diz que eu recebi uma chamada de Paul Vitti?
Vitti?
Vitti?
I'm gonna bring home Paul Vitti?
e levo para casa o Paul Vitti?
But back on the street, Vitti has enough juice to be a threat to both families.
Se o Vitti voltar às ruas, ainda tem influências capazes de ameaçar as 2 famílias.
- People like Paul Vitti don't change.
- Pessoas como o Paul Vitti nunca mudam.
We need to stay on Vitti.
Precisamos de ficar em cima dele.
I'm Paul Vitti.
Sou Paul Vitti.
I mean, if you're not Paul Vitti "the boss," who are you?
se não és Paul Vitti "o chefe," quem és tu?
See, Paul, before, you said, "I'm Paul Vitti, the boss" but when I look at you, I see Paul Vitti the 12-year-old kid who's scared and confused with a lot of hard choices to make.
Estás a ver, há bocado dizias, "Sou Paul Vitti, o chefe" mas quando olho para ti, vejo o pequeno Paul Vitti de 12 anos...
You don't need this Paul Vitti thing in your life right now.
Não precisas do Paul Vitti na tua vida, neste momento.
Vitti threw me off a roof.
O Vitti atirou-me dum telhado.
You talked to Vitti?
Falaste com o Vitti?
Yeah, I talked to Vitti.
Sim, falei com o Vitti.
What about Vitti?
E o Vitti?