Voe traducir portugués
266 traducción paralela
One day, the first spaceship will fly to the moon, to bring its gold back to the earth!
Chegará o dia em que a primeira nave espacial voe até a Lua para trazer o seu ouro para a Terra...
Fly, carpet.
Voe tapete.
Fly, carpet!
Voe tapete.
I don't want him hurtling through the sky on a bird's neck.
Não quero que ele voe pendurado ao pescoço de um pássaro.
There's liable to be some lead flying tonight.
Aqui é provável que só voe chumbo esta noite.
Leave your nest and fly away with me.
"Deixe o seu ninho e voe para longe comigo".
Haste me to know it, that I with wings as swift as meditation or the thoughts of love may sweep to my revenge.
Dá-me a conhecer tudo, para que a minha vingança voe tão rápido como a meditação.
♪ Seems I've gone and flown up ♪
Parece que desapareci e voe ¡
- Then fly, mighty warrior. Fly.
- Então voe, poderoso guerreiro, voe.
Take off, fly a circuit and land, then come in.
Decole, voe um circuito e aterrise-o, a seguir entre.
Unfortunately, we can't pass you fit for flying.
Infelizmente, nós não podemos permitir que você voe.
Now toddle off and fly your flying machine, Darling.
Agora saia e voe com sua máquina voadora, Querido. |
Now, me first wish is that you will not fly back to Knocknasheega, but you'll be at my beck and call for a fortnight at least, until I make the other two wishes.
Então, o meu primeiro desejo é que você não voe de volta para Knocknasheega, e fique à minha disposição por duas semanas, ao menos, até eu fazer os outros dois pedidos.
Now, sword of truth, fly swift and sure... that evil die and good endure!
Agora, espada da verdade, voe depressa e certifique-se... que o mal morra e o bem prevaleça!
Be sure you come in nice and high.
Voe alto e suave.
If it is the devil who gives you wings, the chains will prevent you from flying.
Se é o Demônio que te dá asas as correntes evitarão que voe
Come on, let's fly!
Voe!
Fly around.
Voe aqui em volta.
- Fly, so that the illusion is perfect.
- Voe. Finja estar vivo.
Fly on 350...
O gajo que voe a 350m...
Get lower.
Voe mais baixo.
Tie it on so it won't blow away.
Atem-no para que não voe!
I'm not forgetting you're the designer, but if you want me to fly this thing...
Não esqueci que você é o desenhista... mas se quer que eu voe esta coisa...
Let him spend the night like that, unless he ascends.
Passa assim a noite, a não ser que voe para os Céus.
Mata, put your finger in the tiger's ear.
- Qual é a estratégia, senhor? Sair deste maldito lugar antes que tudo voe pelos ares.
I don't like one of my race getting above himself.
Se quer saber, não gosto que alguém da minha raça voe alto demais.
I need one of you to fly on a very special mission for me.
Preciso que un de vós voe numa missão especial para mim.
So, fix your airplane, come back, and fly for us.
Portanto conserte o seu avião, volte cá e voe para nós.
- I hope he can fly better than he can walk.
Espero que ele voe melhor do que caminhe.
I WON'T ALLOW YOU TO FLY.
Não lhe permito que voe.
- But what with?
Mas como querem que isto voe?
Make this thing fly.
Faz com que isto voe.
See how the queen bee flies!
Faça como ela e voe!
- Fly away
Voe, voe!
Some holy angel fly to England that a swift blessing may soon return to this, our suffering country.
Que um anjo sagrado voe para Inglaterra que a bênção possa regressar em breve a esta região sofredora.
"I hope I don't just fly"
Eu espero que eu não voe
With Sabena, you're already there
Voe com Sabena. Com Sabena você já teria chegado.
Contact the president of the airline's insurance company.
Óptimo, suba aos 12 000 e voe em circulo para a esquerda.
Fly away, Peter.
Voe, Peter.
Fly away, Paul.
Voe, Paul.
It's a straight shot, so fly!
É uma linha reta, então voe!
- Fly Speck!
- Voe Speck!
- See that he flies.
- nos assegurar de que voe.
- You really want me to fly?
- Verdade que querem que eu voe?
Which is why I want you to fly manual all the way.
Por isso, quero que voe sempre em modo manual.
. - Fly to their last reported position.
- Voe para a última posição transmitida.
Fly, fly.
Voe, voe.
Just don't fly away, all right?
Mas não voe para longe, está bem?
Yes. Lepka is trying to make this airplane fly again.
O Lepka está a tentar fazer com que a aeronave voe outra vez.
Fly to your nest before Bird Daddy miss you.
Voe para o seu ninho antes que o pai galinha sinta a sua falta.
TAKE OFF.
Voe.