Volunteers traducir portugués
1,275 traducción paralela
I need two volunteers.
Preciso de dois voluntários.
Finally, each member race will be able to contribute volunteers to join the Rangers thereby assuring their independence and fairness.
Finalmente, cada raça membro poderá contribuir com voluntários para os Rangers... assegurando assim a independência e correcção deles.
No volunteers?
Não há voluntários?
Told you, as soon as the job's almost done, they move all the volunteers to the next site.
Quando está quase pronto, mandam os voluntários para o próximo local.
So I will need a couple of volunteers?
Portanto eu preciso de dois voluntários?
Well, this hospital could use some more volunteers.
Este hospital precisa de voluntários.
Do you know that so-called volunteers don't even get paid?
Sabias que os voluntários nem sequer são pagos?
Volunteers.
- Voluntários?
I'll send out a call for more volunteers.
Mandarei um pedido para mais voluntários...
Fifteen volunteers are standing by.
Quinze voluntários estão à espera.
I want some unarmed volunteers to come out with me and get them.
Quero alguns voluntários desarmados que venham comigo apanhá-los.
I need 12 volunteers.
Preciso de 12 voluntários.
So I'm asking for volunteers.
Para isso preciso de voluntários.
She volunteers at a hospital for the elderly.
É voluntária em instituições de 3ª idade.
We're the volunteers.
Somos nós os voluntários.
Guys like you can even become volunteers for the Red Cross.
Pessoas como você são capazes até de fazer trabalho voluntário na Cruz Vermelha
It seems we had some vandalism Friday on school property, and I was just looking for some... volunteers to help clean it up.
Parece que houve vandalismo na escola ontem à noite, e eu estava a procurar alguns voluntários para limpar.
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you- -
Só precisa de ligar a pedir... ... e dizer ao nosso voluntário que tipo de programa...
And the pledge that did it was taken by one of our volunteers.
E atingímo-lo com um donativo aceite por um dos nossos voluntários.
And may I say, one of our sharpest dressed volunteers.
E, deixem-me dizer-vos, um muito bem vestido.
And since our budget for this thing is so small, I'm asking for volunteers.
Mas como o nosso orçamento é tão pequeno, preciso de voluntários.
I would only need six volunteers.
Só precisaria de seis voluntários.
I know I can't ask any of you to stay but I need two volunteers to handle approach.
Não posso pedir a ninguém que fique... mas preciso de 2 voluntários para as aterrissagens.
We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods. That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers who will port into these slave units with the game-pod goddess herself.
Temos doze protótipos de Casulos de MetaCarne, e assim, para o nosso 1.º teste, precisamos de 12 voluntários que se ligarão através destas unidades à deusa do jogo Game-Pod.
Nobody volunteers for the Burma run. He said so himself.
Ninguém se oferece para o Trajecto Burma, ele mesmo mo disse.
Volunteers?
Voluntários?
Mrs Collins is short of volunteers at the retirement home.
Mrs. Collins não tem voluntárias para a casa de repouso.
Perkola, I need a group of volunteers for a special mission.
Perkola, eu preciso de um grupo de voluntários para uma missão especial.
Out on the island, the volunteers are becoming salaried municipal.
Em Manhattan, os voluntários estão a ficar trabalhadores municipais.
Volunteers do that. Sorry.
Os voluntários fazem isso, desculpa.
We might as well work together, we're volunteers.
Mais vale trabalharmos juntos. Somos voluntários.
You may elicit a few volunteers.
Você pode conseguir alguns voluntários.
- Any volunteers?
- Algum voluntário?
I think he was one of the volunteers.
Acho que ele era um dos voluntários.
We, why don't we recruit them as volunteers and then send them door to door, and they can meet new people?
Bom, e se os recrutarmos como voluntários para irem de porta-a-porta, para conhecerem pessoas?
He's sending Volunteers to collect the infants and the technology for safekeeping.
Está a mandar voluntários para recolherem a informação da tecnologia para guardá-la.
volunteers'Complex. They Are already in tract.
Uma equipa de voluntários.
Volunteers become on The ground until rebellion will disappear. I It will not agree thereon.
O mais importante é que todos os voluntários permaneçam na Terra até a Resistência ser eliminada.
Why would the volunteers be going after them?
Porque é que os Voluntários iriam atrás deles?
Can I assume, Agent Sandoval, that you have been less than successful in your search for these rogue volunteers?
Posso presumir, Agente Sandoval, que não teve nenhum sucesso na sua busca por esses voluntários rebeldes?
My guess is that it's a Resistance group trying make the volunteers and the Taelons look bad.
O meu palpite é que há um grupo da Resistência a tentar fazer com que os Voluntários e os Taelons pareçam maus.
- You'll be dead if the volunteers find you.
Morrerá se os voluntários a encontrarem.
How they monitor the volunteers, how they encode the secure communications.
Como monitorizam os Voluntários, como codificam as comunicações seguras.
Volunteers were waiting!
Voluntários estavam à espera!
I mean, unless Pilot volunteers one of his arms, we're all going to be blasting out of here together in about one hour. One arn.
A menos que o Pilot ceda um de seus braços... seremos expulsos daqui em mais ou menos uma hora... um arn.
And she volunteers at a literacy centre.
E é voluntária num centro de alfabetização.
I'll need two volunteers to stay behind in order to give our personnel a head start.
Preciso de dois voluntários que fiquem para trás e dêem ao pessoal um avanço.
Now, sir... I can either take several weeks setting up a lab here, going back for computer analysis, or we go back with volunteers, do a series of MRIs and get answers a lot faster.
Posso passar as próximas semanas a montar aqui um laboratório para estudar o problema, para a frente e para trás com análises.
We had a number of volunteers!
Nós tínhamos muitos voluntários!
Any volunteers?
Algum voluntário?
Any volunteers?
Há voluntários?