Vra traducir portugués
50 traducción paralela
And as I expect the VRA to pass...
E como espero que a EDV seja aprovada...
I thought that wasn't for sure unless the VRA passes.
Pensei que não tinhas a certeza, até à aprovação da EDV.
I thought you were for the VRA.
Pensei que defendias o VRA.
You play my heart with every word that you say
Você brinca com meu coração com cada pala vra que diz
The VRA is two states away from ratification.
O VRA está a dois estados de ser ratificado.
The Authority will review your statement against the, frankly, strong possibility that I've lost an entire night's worth of air time promoting the VRA in order to listen to a load of bullshit.
A Autoridade vai julgar o caso levando em conta... Francamente, a forte possibilidade de ter perdido uma noite inteira de promoção da VRA na televisão, para ouvir um monte de tretas.
It's a political tar baby no one wants to touch not with the VRA close to ratification.
É uma bomba política em que ninguém quer tocar, não com a VRA tão próxima de ratificação.
So they put on their friendly faces to pass their beloved VRA but make no mistake, mine is the true face of vampires!
Por isso, fingem-se simpáticos para aprovarem a Emenda, mas não há dúvida, eu sou o verdadeiro vampiro!
If we're lucky enough to snag a cancellation with the VRA's latest no-fun policy, we'll have to leave before dessert.
Sabes que mais? Mesmo que consigamos uma vaga de uma desistência, devido à última política, "sem diversão", da LRV, teríamos de sair antes da sobremesa.
The VRA's not just raining on the heroes'parade anymore.
A LRV não anda só atrás de heróis.
- With the VRA cleaning up our streets you don't have any heroes to write about.
Com a LRV a limpar as nossas ruas, já não tens mais heróis sobre os quais escrever.
The VRA's not the only one increasing security.
A LRV não é a única que está a aumentar a segurança.
A spokeswoman for the VRA...
O que se diz... para a LRV...
Since the VRA came into effect, even known offenders haven't agreed to sign up.
Desde que a LRV foi aprovada, nem infractores conhecidos concordaram em assinar.
At least someone's fighting back against the VRA.
Ao menos alguém está a lutar contra a LRV.
It's not the first time he's gone Che Guevara just to protect the big blue, and let's face it - - now that the VRA's got all of us looking over our shoulders, team communication's gone from full bars to no signal.
Não é a primeira vez que ele age como o Che Guevara só para proteger o oceano e sejamos realistas... Agora que a LRV nos pôs todos desconfiados... As comunicações de equipa foram de sinal a 100 % a sem rede.
Now, the VRA's propaganda machine is in full swing.
A propaganda da LRV está em plena marcha.
The VRA's a steaming pile of Spanish Inquisition served up with a side of fear and loathing.
A LRV cheira a inquisição espanhola servida com medo e ódio.
Which is exactly why I asked for the VRA assignment.
E é exactamente por isso que pedi o trabalho sobre a LRV.
Because I took it off your desktop, and it suspiciously looks like an article on the VRA, which I expressly said you were not to write.
Porque tirei-o da tua secretária, e suspeitosamente, parece um artigo sobre a LRV, que te disse expressamente para não escrever.
What is your scoop on the VRA?
Qual é o teu furo jornalístico sobre a LRV?
I think the VRA is going a little less above board and a lot more water board.
Acho que a LRV vai ser pouco à superfície e muito mais debaixo de água.
I'm just sorry they got what they wanted out of the VRA.
Só tenho pena de eles terem conseguido o que queriam da LRV.
What's really up with the VRA?
Que se passa com o VRA?
Lois, it was the VRA.
Lois, foi o VRA.
Right now, the VRA boys don't know we're here.
Neste momento, os rapazes do VRA não sabem que nós estamos aqui.
VRA ops.
Agentes especiais do VRA.
VRA ops are three klicks out and closing.
Os agentes especiais da VRA estão a três quilómetros e cada vez mais perto
I write an article against the VRA and you turn it into venom for vigilantes.
Eu escrevi um artigo contra a LRV, e tu transformaste-o em veneno para os vigilantes.
Vote down the VRA!
Vote contra a LRV!
What is going on? America votes on whether or not to overturn the VRA!
Amanhã a América vota a favor ou contra a LRV!
- Vote down the VRA!
Vote contra a LRV!
Because a certain senator has been working overtime to overturn the VRA.
É que uma certa senador tem trabalhado horas extra para deitar a baixo a LRV.
A major opponent of the VRA...
Um grande oponente da LRV...
To go to the polls tomorrow and vote down the VRA!
Para amanhã irmos às urnas e votar contra a LRV!
Vote down the VRA! - See?
Votem contra a LRA!
With tensions rising and violence breaking out between VRA protestors and supporters in the wake of the attempt on Senator Kent's life things are escalating very quickly here, Bruce.
Com tensões a aumentar e a violência a rebentar entre os que estão contra e a favor da LRV e a tentativa falhada contra a vida da senadora Kent, as coisas estão a aumentar muito rápido por aqui, Bruce.
Okay, bad banana jokes aside do you really think that you and I passing out a bunch of pamphlets is gonna actually defeat the VRA?
Muito bem, à parte as piadas secas sobre bananas, Lois, achas mesmo que se nós as duas distribuirmos uma carrada de panfletos vamos mesmo derrotar o LRV?
When the VRA's repealed and my name is cleared I'm coming after you.
Quando a LRV for rejeitada e o meu nome for limpo... Vou atrás de si.
- The VRA forced my hand.
- A LRV forçou-me a isso.
It's our answer to the VRA.
É a nossa resposta à LRV.
After all the hero hating of the VRA, if the Blur doesn't show his face soon people are gonna stop trusting me again.
Depois de todo o ódio contra heróis com a LRV, se o Borrão não mostrar a sua cara em breve... as pessoas vão deixar de confiar em mim.
And thanks to my reporting on the VRA, I've gathered a small but vocal fan base.
E graças às minhas reportagens sobre a LRV, consegui reunir um pequeno, mas um bom, número de fãs.
What's really up with the VRA?
O que se passa realmente com a LRV?
Put in charge of executing the VRA - - emphasis on "execute."
Ênfase no executar.
Vote down the VRA!
Votem contra a LRA! Votem contra a LRA!
Vote down the VRA!
Votem contra a LRA!
- Vote down the VRA!
Ainda há esperança.