Warlow traducir portugués
102 traducción paralela
I, John William Stackhouse in reference to our binding agreement on this said date do grant Mr. M. Warlow my first fae-bearing female heir.
Eu, John William Stackhouse... em referência ao nosso acordo vinculativo estipulado nesta referida data, concedo ao Sr. M... Warlow... a minha primeira... descendente de fada ".
Warlow?
Warlow.
"I, John William Stackhouse grant Mr. M. Warlow my first fae-bearing female heir."
"Eu, John William Stackhouse garanto ao sr. M. Warlow a primeira herdeira fêmea nascida fada."
Do you know why he might have promised me to a vampire named Warlow?
Sabe porque é que ele pode ter-me prometido a um vampiro chamado Warlow?
- You, me, Warlow- - our destinies are entwined.
- Tu, eu, Warlow... Os nossos destinos estão entrelaçados.
Warlow is very- -
O Warlow é muito...
- Please, Miss Elder, you said Warlow is...?
- Por favor, disse que o Warlow era..?
Warlow, leave the girl alone!
Warlow! Deixa a rapariga em paz!
Warlow!
Warlow!
Warlow! Warlow!
Warlow!
She called him Warlow.
Chamou-lhe Warlow?
Does Warlow mean anything to you? No.
- Warlow diz-te alguma coisa?
Warlow, leave the girl alone!
Warlow, deixa a rapariga em paz!
- Does Warlow mean anything to you?
- Warlow significa alguma coisa para ti? - Não.
Like who Warlow is or what that thing was in my bathroom?
Tipo, quem é o Warlow ou o que é que aquela coisa estava a fazer na minha casa de banho?
Does the name Warlow mean anything to you?
O nome Warlow significa alguma coisa para si?
Who the hell's Warlow?
Quem será o Warlow?
So how does he know about Warlow, then?
Então como é que ele sabe sobre o Warlow?
Who's Warlow?
Quem é o Warlow?
Who the fuck is Warlow?
Quem raios é o Warlow?
Tell me what you know about Warlow.
Conta-me o que sabes sobre o Warlow.
Warlow did.
- O Warlow, sim.
So you're gonna tell me where Warlow is or I'll put a wooden bullet through your dead, stinkin'heart.
Então, vais dizer-me onde está o Warlow ou ponho uma bala de madeira através do teu coração fedorento e morto.
So you gonna tell me where Warlow is or we both die.
Então, vais dizer-me onde está o Warlow ou ambos morremos.
I can't tell you where Warlow is because I've never laid eyes on him.
Não consigo dizer-te onde está o Warlow porque nunca pus os olhos em cima dele.
They didn't do anything to our parents, Warlow did.
Eles não fizeram nada aos nossos pais, foi o Warlow.
Then who'd be there to stop Warlow from coming after her?
Então quem estará lá para impedir Warlow de vir atrás dela?
You cannot keep Warlow away from Sookie.
Não consegues manter o Warlow afastado da Sookie.
Warlow.
Warlow.
Prepare to meet your fucking maker, Warlow.
Prepara-te para conheceres o teu maldito criador, Warlow.
I'm not Warlow, I'm your fucking faerie grandfather.
Eu não sou o Warlow, sou o raio do teu fada-avô.
What if I had been Warlow?
E se eu fosse mesmo o Warlow?
Listen, Grandpa... when Warlow gets here, I'll be ready for him.
Escuta, avô... quando o Warlow chegar cá eu estarei preparado para ele.
Warlow is thousands of years old.
O Warlow tem milhares de anos de idade.
Where did Warlow try to break through?
Por onde é que o Warlow tentou passar?
When Warlow appeared to your sister, he was trying to break through.
Quando Warlow apareceu à tua irmã, ele estava a tentar atravessar.
He's gonna help us kill Warlow.
Ele irá ajudar-nos a matar o Warlow.
He's- - he's been tracking Warlow like he's- - like he's "Bubba" Fett, like an intergalactic bounty hunter.
Ele tem... Ele tem rastreado o Warlow como se ele fosse... como se fosse o "Bubba" Fett, tipo um caçador de recompensas intergaláctico.
He said that when Warlow gets here- -
Ele disse que quando o Warlow chegar aqui...
- Warlow.
- O Warlow.
Warlow is a vampire who has been obsessed with our family for thousands of years.
O Warlow é um vampiro que tem estado obcecado com a nossa familia durante milhares de anos.
And he signed the pact that promised me to Warlow.
E ele assinou o pacto que me prometeu ao Warlow.
How come you're not afraid of Warlow?
Como é que não tens medo do Warlow?
Warlow is the proverbial shit hitting the fan.
Warlow é a merda desse provérbio que bate na ventoínha.
Why does Warlow want me?
Porque é que o Warlow me quer?
Uh-uh, don't say Warlow,'cause you ain't going anywhere.
Não digas Warlow, porque não vais a lado nenhum.
This vampire you're speaking of, is... is his name Warlow?
Este vampiro de que fala... O seu nome é Warlow?
Warlow believes he is entitled to my granddaughter Sookie.
Warlow acredita que tem direito à minha neta Sookie.
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you.
Eu vim até este clube, Ben Flynn, na esperança de reunir um exército de fadas para poder caçar o Warlow, e eu encontrei-te.
It could be Warlow.
Pode ser o Warlow.
Wait.
Warlow! Espera!