We can't risk it traducir portugués
133 traducción paralela
We can't risk it with those women.
Mas não podemos arriscar nada com as mulheres aqui.
We can't risk determining whether it has an effect.
Não podemos arriscar-nos a especular se o conseguirão.
We can't risk it, sir.
- Não podemos arriscar.
But whatever it was, we can't risk letting it happen again.
Mas seja o que for, não podemos deixar que volte a acontecer.
And I'd want my Science Officer with me on something as unusual as this, but it is full of unknowns, and we can't risk both of us being off the ship.
E eu gostava de levar o meu Oficial de Ciências comigo. Mas há muitas incertezas e não podemos sair os dois da nave.
Unless the formula works, we can't risk it again.
Se a fórmula não funcionar, não podemos arriscar.
It's a risk we can't afford, John.
É um risco que não podemos correr, John.
We can`t risk it, not while they`re moving.
Nao podemos arriscar, nao enquanto estiverem andando.
Because we can't risk it!
Porque não podemos arriscar.
But... we can't risk it.
Mas... nós não podemos arriscar.
We can't risk everything for one person. No matter who it is.
Porque não podemos arriscar tudo por uma pessoa, seja ela quem for.
We can't risk it.
Não podemos arriscar.
- Don't be an idiot. - We can't risk it.
Não sejas burro.
We can't risk it today. We haven't any supplies to carry. Also, it's easier to go down than up.
Não há risco nesta manhã não temos mais provisões a transportar e por outro lado, é mais fácil descer do que subir.
We... Tell him you can't risk it tonight.
- Diga-lhe que esta noite não pode.
I'm sorry, Doctor, we can't risk it.
Lamento, doutor, não podemos arriscar.
Doctor... until we have eliminated this alien presence, I can't take the risk that it could take over any of the senior officers.
Doutor... até termos eliminado a presença alienígena, não posso correr o risco de que possa tomar posse de algum oficial superior.
- We can't risk it.
- Não podemos arriscar!
Because they're gonna be watching my ass hard. That's why we can't take the risk in doing it out in the open... or even in the dining area. That's why we got to do it in the fitting room with a woman.
Porque vou estar a ser vigiada e por isso não podemos fazer a troca num lugar de passagem, mas num sítio onde só vão mulheres.
Privacy's been dead for 30 years because we can't risk it.
A privacidade morreu há décadas pois não podemos correr esse risco.
It's a long way but we can't risk taking the ship any closer. Agreed.
É uma longa distância a pé pela selva, mas acho que não podemos arriscar aproximar mais a nave dos sensores.
We can't risk it being interrupted.
É volátil. Não podemos ser interrompidos.
We can't afford to take that risk, so it's very important that you capture the creature alive and quickly.
Não vamos nos arriscar. A criatura deve ser presa viva... e rapidamente.
I appreciate your determination, but we can't risk it.
Aprecio sua determinação, mas não podemos nos arriscar.
Without specific instructions, we can't risk damaging it.
Sem instruções específicas, não podemos arriscar danificá-lo.
We can't risk it.
Não corremos esse risco.
I don't think it's worth the risk. Not when we can do this without them.
Não me parece que valha a pena o risco, se podemos fazer isto sem eles.
We can't risk it any further. By the sound of gunfire, they're right behind us!
Acho que náo podemos continuar a arriscar.
Bottom line, Ed, we can't risk it.
A questão é, Ed, que não podemos arriscar.
We can't risk it.
Não podemos correr riscos.
But if she can't, if she's not open to our way it would risk everything we hope to achieve, everything we covet.
Mas, se não conseguir, se não estiver aberta ao nosso caminho isso vai colocar em risco tudo o que esperamos conseguir, tudo o que cobiçamos.
- We can't risk it.
Não podemos arriscar.
We can't do something he'd oppose... especially when it puts the entire ship at risk.
Especialmente quando põe em risco toda a nave.
We can't let you risk it either, not as long as there's a demon after that box.
Nós é que não podemos, principalmente com uma demônia atrás da Caixa.
We can't risk tainting it by having the arresting officer and his captain plastered all over the news the same day.
Não podemos arriscar estragar tudo com o agente de detenção e a comandante a aparecer nas notícias, no mesmo dia.
I hate to say it, Daniel, but we can't risk staying much longer.
Detesto dizê-lo, Daniel, mas nao podemos ficar muito mais tempo.
We can't risk the fate of the galaxy on one long-shot chance to revive it.
Nao podemos arriscar o destino da galáxia numa remota hipótese de a reanimar.
We can't risk the Dart making it back to the hive ship.
Não podemos arriscar que o Dardo atinga a nave colmeia.
We can't risk dispersing it any more.
Não podemos arriscar dispersar mais.
We can't risk Hoshi wandering off again. Especially since it seems she can override... every security safeguard on Enterprise.
Não podemos arriscar a ter a Hoshi a vaguear por aí novamente, sobretudo quando ela pode anular qualquer salvaguarda de segurança.
We can't risk it. Do you understand?
- Não podemos correr esse risco, entendes?
We can't risk them doing it again.
Não podemos arriscar que eles façam isso de novo.
Because they can't risk violating the subpoena, so they swamp us, hoping that we'll give up or miss it.
Porque eles não podem violar a ordem judicial, encheram-nos de coisas, esperançados que nós desistamos ou deixemos passar algo.
We don't know that, and we can't risk it.
Não sabemos disso, e não podemos arriscar.
I got this. We can't risk it.
Não podemos arriscar.
We can't risk them finding it first.
Não podemos arriscar que encontrem a sala primeiro.
All right, well, it's still our best option. We can't risk them getting away.
Não podemos arriscar que partam.
- No, we can't risk it now.
Não podemos arriscar agora.
I can't risk them hurting Andrew, so if it's the house he wants, then we will sign over the house.
Eu não posso arriscar que machuquem Andrew, então se é a casa que ele quer, então venderemos a casa.
We can't risk it.
Não podemos correr o risco.
We can't risk it.
Não podemos arriscar isso.
we can't leave 63
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76