We can't trust him traducir portugués
87 traducción paralela
- That's just it, Sir. We can't trust him.
É precisamente por isso senhor, não podemos confiar nele.
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.
É astuto, então não podemos confiar nele... nem mesmo depois de atravessar para Hayakawa.
_ We can't trust him, Will.
Não podemos confiar neles, Will!
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
A ¡ nda não se ¡ se podemos vonf ¡ ar nele, Sr. Frodo.
We can't trust him, he's one of them.
Não podemos confiar, é um deles.
Hell, we can't trust him.
Não podemos confiar nele.
Chakotay, we can't trust him.
Chakotay, não podemos confiar nele.
I don't think we can trust him anymore.
Eu acho que já não podemos confiar nele.
And until we do, we can't trust him.
E até descobrirmos, não podemos confiar nele.
I don't think we can trust him.
Não penso que possamos confiar nele.
But now he's gone, and we're gonna need somebody that he can trust... who'll stay close to him and won't look suspicious.
Mas agora ele foi-se embora, e nós vamos precisar de alguém em quem confiar... que fique perto dele e não pareça suspeito.
Warren, I don't think we can trust him.
Warren, não podemos confiar nele
Come on, Sol, we've been here before. You know we can't trust him.
Sabes muito bem que não se pode confiar nele.
We were partners once, He and I you can, t trust him... you can say what you want...
- Já fomos sócios. Ele e eu. - Não deve confiar nele.
Jet's very smooth, but we can't trust him.
O Jet é muito agradável, mas não podemos confiar nele.
We can't trust him.
Não podemos confiar nele!
Well, we'll pick `em up on the way, and I hope you've got us a real Jumper pilot because I don't trust him and I can't fly the damned thing in a straight line.
Espero que tenha arranjado um bom piloto, pois não confio nele e não consigo pilotar aquilo a direito.
We can't trust him.
Näo podemos confiar nele.
We can't trust him.
Ele não é de confiança.
We can't trust him.
Não podemos confiar nele.
We can't trust he'll give us the component, whether we give him the boy or not.
Nada nos garante que nos vai dar o componente, com ou sem neto.
We can't trust him.
- Não podemos confiar nele!
We can't trust him
Não podemos confiar nele.
We just can't trust him.
Não podemos confiar nele.
- We can't trust him.
- Não podemos confiar nele.
I don't think we can trust him to go through with it.
Acho que não devemos confiar nele para levar isto até ao fim.
We can't trust him.
Não podíamos confiar nele.
"The INR says we can't trust him." We're disputing our own intelligence.
"O INR afirma que ele não é de confiança". Estamos a questionar os nossos informadores.
We don't know if we can fully trust him yet.
Não sabemos se podemos confiar nele plenamente.
No, we can't trust him anymore.
Não, já não podemos confiar nele.
You don't need to go. I've sent him to someone we can trust.
Mandei-o até alguém em quem podemos confiar.
Janet, even you think we can't trust him anymore.
Janet, até tu achas que já não podemos confiar nele.
- I don't know what they did at Mercy West, but here at Seattle Grace, we expect to be able to trust the gas man, trust him to do his job so that we can do ours. - Excuse me. You have no idea...
- Desculpe.
Zedd, once we give Rahl his new body, we can't just trust him to bring us the Scroll back.
Zedd, quando dermos ao Rahl o seu novo corpo, não podemos confiar nele para nos trazer o pergaminho de volta.
We go to Paris with Carrie and get our heart broken, and then Mr. Big shows up, we don't know if we can trust him again.
Vamos a Paris com a Carrie, ficamos com o coração partido e depois o Sr. Big aparece, não sabemos se podemos voltar a confiar nele...
How can we ask the patient to trust us after we tell him he can't trust us?
Como podemos pedir ao doente para confiar em nós após lhe dizermos que ele não pode confiar em nós?
We can't trust him.
- Não podemos confiar nele.
We can't trust him.
Não dá para confiar.
- We can't trust him!
- Não podemos confiar nele!
- We can't trust him, Erica.
- Não podemos confiar nele, Erica.
If we can't trust Jake, then I think we're stronger without him.
Se não podemos confiar no Jake, acho que somos mais fortes sem ele.
I know, we can't trust him.
Eu sei. Não podemos confiar.
This guy gets one whiff of what we've been hiding from Hardman- - I know, we can't trust him.
Se ele sonhar que estamos a esconder algo... Eu sei, não podemos confiar nele.
And you can't say that you trust him, or that it's Dani,'cause we've already said those.
E não podes dizer que confias nele ou que é a Dani, porque já dissemos isso.
Brody could expose him at any moment, and the simple fact is we can't trust Brody.
O Brody pode expô-lo a qualquer momento, e o facto é que não podemos confiar no Brody.
Dad, we can't trust him.
Pai, não podemos confiar nele.
Still doesn't mean we can trust him.
Mas não significaria que podemos confiar nele.
He's SS, we can't trust him.
Ele é das SS, não pudemos confiar nele.
We can't trust him.
- Não pudemos confiar nele.
We can't trust him, not after what he's done.
Não podemos confiar nele, não depois do que fez.
How can he live with us if we can't even trust him?
Como é que ele pode viver connosco, se nem podemos confiar nele?
we can't leave 63
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76