We can go somewhere else traducir portugués
59 traducción paralela
If she doesn't want us, we can go somewhere else.
Se ela não nos quer aqui, vamos para outro lugar!
We can go somewhere else.
- Vamos a outro. - O Gatita. - O club Delicia.
If that's a problem, we can go somewhere else.
Se isso for um problema, podemos ir a outro lado.
We can go somewhere else. We'll get somebody else to buy it.
- Bom, procura outros que a queiram comprar.
If you want we can go somewhere else.
Se quiseres, podemos ir a outro sítio.
- We can go somewhere else.
- Podemos ir para outro lado.
Well, is there any chance we can go somewhere else, possibly?
E há alguma hipótese de podermos ir a outro sítio, talvez?
We can go somewhere else.
- Podemos ir a outro lado.
We can go somewhere else.
Podemos ir para outro lugar.
We can go somewhere else.
Podemos ir para outro sítio.
Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel.
Está bem, podemos ir para outro lado qualquer, se é isso que queres.
And we can go somewhere else.
E vamos a outro lado.
Look, if you want to talk about this, we can go somewhere else.
- Ouçam... Se querem falar disso, podemos ir para outro lugar.
We can go somewhere else.
Vamos para outro lugar.
We can go somewhere else.
Podemos ir para outro lado qualquer.
We can go somewhere else if you like.
Podemos ir a outro lado, se preferir.
Then, we can go somewhere else.
Depois iremos a outro lugar.
Can't we go somewhere else?
Não podemos ir a outro lado?
Listen up, we can always go somewhere else to eat.
Ouça, podemos comer noutro lugar.
- Can't we go somewhere else?
- Não podíamos ir a outro sitio?
Can we go somewhere else?
Podemos ir para outro lugar?
- Can we go somewhere else?
- Podemos ir a outro sítio?
Can't we go somewhere else to talk?
Não podemos ir falar para outro lado?
Can we go somewhere else, preferably with some shade and maybe a Coke? Here.
Podemos ir para outro lado, de preferência à sombra e com uma soda?
So can we go somewhere else?
Podemos ir para outro lugar?
Can-can we go somewhere else?
Podemos ir para outro lado?
We can go somewhere else to talk.
Diz-lhes que vim em vez do Tony.
Fine. Can we at least go somewhere else?
Podemos pelo menos ir a outro lugar?
You know, Michelle, if you want to go somewhere else we can just
Sabes, Michelle, se queres ir a outro sítio podemos...
Yeah, can we go somewhere else and have a private band meeting?
- Sim, podemos ir para outro sítio... e ter uma reunião de banda privada?
Well, do you wanna go somewhere else, someplace quiet we can talk?
Não queres ir para outro lugar, um lugar mais calmo para conversarmos?
Can we go somewhere else to talk about it?
Podemos ir para outro sítio para podermos falar?
Do you wanna go somewhere else, so we can talk?
Que ir a outro lugar para podermos conversar?
We can go somewhere else.
Podemos ir a outro lado...
- Can't we just go somewhere else?
- Não podemos ir a outro lugar?
We can go eat somewhere else.
Podemos ir comer a outro sítio.
I mean, you're gonna lower me into that light, and I'm gonna go somewhere else a place where we can be with the ones that we love, and not have to ever think about this damn island again.
Vais baixar-me até àquela luz e eu vou para outro lugar. Um lugar onde podemos estar com aqueles que amamos e não temos de nos preocupar mais com esta maldita ilha.
- We can absolutely go somewhere else.
- Podemos ir para outro lugar.
Well, is there somewhere else we can go? I...
Podemos ir para outro sítio?
That was really nice of you to offer, but we can find somewhere else to go.
Foi muito simpático da sua parte, mas podemos arranjar outro sítio.
Can we go somewhere else, Frank?
Podemos ir para outro lugar, Frank?
Is there somewhere else we can go?
Podemos ir para outro lado?
What if there's somewhere else we can go?
E se houver outro sítio para onde possam ir?
Can't we go somewhere else?
Não podemos ir para outro lugar?
So, can we go somewhere else before someone walks in?
Podemos ir para outro sítio antes que alguém entre.
Not here, I can't... Can we go somewhere else?
Podemos sair?
Can we go... Can we go somewhere else?
Podemos ir... podemos ir a outro lado?
Can't we just go somewhere else?
Não podemos simplesmente ir para outro lugar?
Can we go somewhere else and talk about this?
O quê? Podemos ir embora e falar disto?
Well, can we go somewhere else to chat?
- Podemos ir para outro sítio?
We can easily go somewhere else that's open.
Podemos ir a algum sítio que esteja aberto.