We don't have time for this traducir portugués
549 traducción paralela
We don't have time for this.
Não há tempo para isto.
- We don't have time for this.
- Não temos tempo pra isso.
We don't have time for this.
Não temos tempo para isto.
Nico, we don't have time for this.
Não temos tempo.
Honey, we don't have time for this now.
Amor, agora não temos tempo para isto.
Doctor, we don't have any more time for any of this now.
Doutor, agora já não temos tempo para este jogo.
Look, we don't have no time for this shit. Come on.
Nós não temos muito tempo para esta merda.
Look, Cash, we don't have time for this.
Cash, não temos tempo!
We don't have time for this shit.
Não temos tempo para esta merda.
We don't have time for this!
Não temos tempo para isto!
We don't have time for this. Release those command codes.
Não temos tempo.
VIRGIL, PLEASE, WE DON'T HAVE TIME FOR THIS SHIT RIGHT NOW!
Virgil, por favor, não temos tempo para essa merda!
This is the Justice Department. We don't have time for that.
- Isto é o Departamento da Justiça.
We don't have time for this.
Vá lá.não temos tempo para isto.
Listen, we don't have time for this.
Escuta! Não temos tempo para isto.
Come on, Mike, we don't have time for this.
Vamos, Mike. Não temos tempo a perder.
We don't have time for this.
Não temos tempo para isso.
- We don't have time for this.
- Não temos tempo para isto.
What? We don't have time for this, okay?
Ouve, não temos tempo para isso, ok?
We don't have time for this.
! Não há tempo para isto.
We don't have time for this.
- Não temos tempo para isto.
John, we really don't have time for this tender tête-à-tête. No.
John, não temos tempo para namoros.
My condolences, Major, but we don't have time for this.
Os meus pêsames, Major, mas não temos tempo para isto.
- We don't have time for this.
- Não temos tempo para isso.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
Sei que é um ajuste difícil para ti, mas temos pouco tempo.
We don't have the time or energy for this.
Não temos tempo para nos ocuparmos disso agora.
For now, why don't we have our lunch and talk about this another time? - Excellent suggestion.
- Excelente sugestão.
Michael, we don't have time for this.
Michael, não temos tempo para isto.
We don't have time for this schoolgirl act.
- Não temos tempo para este teatrinho.
We don't have time for this shit.
Há lá tempo para merdas destas.
We don't have time for this near-missing.
Não temos tempo para este quase-desaparecido.
Daniel, we don't have time for this.
Daniel, não temos tempo para isto.
- I said, we don't have time for this.
- Eu disse, que não tínhamos tempo para isto.
We don't have time for this.
- Fácil. - Não temos tempo.
Look, we don't have time for this.
Não temos tempo para isso.
We don't have time for this.
Raios, não temos tempo para isto.
Oh, we don't have time for this if we're going to perform the transference.
Ora, nós não temos tempo para isso se vamos fazer a transferência.
We really don't have time for this!
Não temos mesmo tempo para estas coisas!
I hate to break it, but we don't have time for the bomb squad. This is our problem now.
Odeio dizer isto, mas não temos tempo para o esquadrão anti-bombas.
We don't have time for this.
Não temos tempo para isto!
- Lotan, we really don't have time for this.
Lotan, não temos tempo para isto.
Miss Johnson, we don't have time for this.
Menina Johnson, não temos tempo para isto.
Look, we don't have time for this.
Olhe, nós não temos tempo por isto.
Lilo? We don't have time for this.
Lilo, não temos tempo para isto.
We don't have time for this.
Nao temos tempo para isto.
And we don't have time for any of this!
Já não temos tempo, merda...
We don't have time for this.
Não temos tempo para isso
Okay, we don't have time for this.
OK, não temos tempo para isto.
Jack, we really don't have time for this
Jack, não temos mesmo tempo para isso.
We don't have time for this shit.
Não temos tempo para estas merdas.
We don't have time for this.
Nós não temo tempo para isto.