English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We don't know him

We don't know him traducir portugués

787 traducción paralela
The only information we have on him is that he's planning an assassination. And we don't know where.
Fundação Phoenix.
We don't know much about him.
Não sabemos muito sobre ele.
We don't want him to know yet that we've found him out.
Não queremos que saiba ainda que o descobrimos.
I don't know what we are going to do with him We nearly lost our apartment yesterday because of one of his tales
Não lhe ligue, está sempre a inventar histórias.
We don't know a thing about him.
Não sabemos nada sobre ele.
I know we don't have jurisdiction over him. I wish there were some way to get him out of town.
Há alguma maneira para que ele deixe a vila?
I don't know, Colonel, the Chief left here some time ago, and we haven't been able to contact him since.
Eu não sei, Coronel. O chefe saiu já há algum tempo e não temos conseguido falar com ele desde então.
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Se não lhe damos uma lição, o que é que ele roubará a seguir?
We don't know for certain. I'll pen him up where he can't get out.
Vou trancá-lo onde não possa escapar.
You all know Simon won't like missing the hanging, so we'll wait, but if he don't show up soon we'll go ahead without him.
Simon não gosta de perder um enforcamento, por isso vamos esperar. Mas se demorar muito, fá-lo-emos sem ele.
It's just that we don't know very much about him. And he's
Ajuda-nos, Miss Forbush?
We don't know what to do with him anymore
Já não sabemos o que fazer, o meu marido e eu...
The difference is we know about him, the others don't.
A diferença é que nós sabemos e os outros näo.
I don't know where we'll put him.
Não sei onde o podemos pôr.
We don't know which side it was that killed him.
Não sabemos de qual dos lados veio o tiro que o matou.
I don't know, but we're going to kill him.
Não sei, mas nós vamos matá-lo.
IF WE DON'T FIND HIM, KAOS WILL KNOW THE IDENTITY - OF EVERY AGENT IN THE TRAINING SCHOOL.
Mas precisamos descobri-lo rápido senão vai descobrir a identidade de todos os agentes.
I DON'T WANT HIM TO KNOW WE'RE FOLLOWING HIM.
Melhor ele não saber que o vamos seguir.
Don't they know we've got him in a spot?
Ainda não perceberam que os temos encurralados?
We don't know anything about him or his ideas.
Não sabemos nada dele nem das suas ideias.
We know he's been contacted by KAOS, but we don't know what they want him for.
Sabemos que foi contactado pela KAOS,.. ... mas não sabemos o que querem dele.
- Don't let him know where we are!
- Não o deixe ver-nos!
I don't know, but we've got to find him.
Não sei, mas temos que o encontrar.
Three, we have to rescue him, but we don't know how.
Memorizei tudo o que há para saber sobre Maxwell Smart.
We don't know where Groppo might be hiding, so the minute anybody sees him, just sing out.
Não sabemos onde Groppo se escondeu,.. ... por isso gritem quando o virem.
We don't know about him in Moscow.
Em Moscou não sabem nada sobre ele.
I mean, we don't know too much about him, but I do know he wasn't a very nice man.
Não sei muito sobre ele, mas do que sei, ele não era boa pessoa.
For all we know, they don't even know him.
Do que sabemos, eles nem sequer o conhecem a ele?
We had to give him an injection for the trip and we don't know how he'll react when he'll wake up.
Lamento, mas tivemos de lhe dar uma injecção para a viagem e não sabemos qual será a sua reacção quando acordar.
We don't know him socially, of course.
Nós não nos relacionamos com ele socialmente, como é óbvio.
We don't know him here.
Como é que ele se chama, mesmo?
I know you like him but we don't know much about him.
Sei que gostas dele, mas não o conhecemos bem. Ele é novo, não te preocupes.
We know how to handle him when we get him, don't we?
Sabemos como tratar dele quando o apanharmos.
And don't you know... when we got to the Madison Square Garden... by God, I got him.
E quando chegámos ao Madison Square Garden... Por Deus, eu o peguei.
Then we'll stop him when he makes a move. I don't know what the big deal is.
E é aqui que o apanhamos, não vejo qual seja o problema.
Figure we don't know him well enough yet?
Achas que ainda não o conhecemos muito bem?
We lost him in the South Pacific. We don't know how.
Perdemo-o no sul do Pacífico, não sabemos como.
I don't know what it is. But somewhere in this world there's a Kenneth H. Dahlberg. And we've got to get to him before the New York Times does.
Não sei o quê, mas algures existe um tal Kenneth H. Dahlberg... e temos de o apanhar antes do New York Times.
THAT DON'T HE KNOW WE CAN GET 15 YEARS FOR HIM ACTING FELONIOUS?
Alma Jean, diga a este seu negro que não sabe que podemos ter quinze anos atuando loucamente.
Why don't we just, uh... let him on through, don't ya know?
E se o deixássemos passar?
I mean, we don't even know where to find him.
Nem sabemos onde encontrá-lo. Como vamos encontrá-lo?
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
A ¡ nda não se ¡ se podemos vonf ¡ ar nele, Sr. Frodo.
There's no mention of a Mr.Holmes but since we don't know where he is, we can't question him.
Claro que Stevenson pode ter usado outro nome... mas como não sabemos onde está, não podemos interrogá-lo, pois não?
Well, if you don't know, Doc, we'll take him with us, we'll find out.
Não sabemos doutor nós levaremos conosco e descobriremos.
We don't know who is behind him.
Nem sabemos quem o apoia.
I don't know how we let him talk us into this.
Não sei como nos deixamos convencer.
We don't know him that well.
Não o conhecemos assim tão bem.
- We need him. - I don't know where he is.
Precisamos dele, Victor!
We don't know, we left him there! Please!
- Nós não sabemos, deixamos-o lá.
We don't know anything about him.
Não sabemos nada dele.
I don't know, between me and Fergie, last I spoke to him we can't come up with anything that's got the capacity to do all this.
Não sei, entre mim e Fergie, da última vez que falei com ele não descobrimos nada que tivesse a capacidade de fazer tudo isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]