We don't need him traducir portugués
312 traducción paralela
So we don't need to waste no time speculating on his case... or feeling sorry for him.
Portanto, não precisamos perder tempo a especular sobre o seu destino, ou a lamentar-nos sobre isso.
We don't need him.
Tens razão, não precisamos dele.
If a bullet don't stop him, we might need it.
Se uma bala não o detiver, talvez precisemos disso.
We don't need your assistance now, son. Just put him down.
Não precisamos de si, rapaz.
But we could put lots of things on top of him and then we don't need to divide him up, we could just drop him in.
Deitávamos muitas coisas por cima e assim não tínhamos de o dividir... Bastava deitá-lo lá.
We don't need him anymore.
Já não precisamos dele.
We don't need him.
Näo precisamos dele.
We don't need him then.
não vamos precisar dele.
We don't need him any more.
Já não precisamos dele.
We don't need him or you.
Não precisamos nem dele nem de ti.
We don't need people like him!
Ele ainda acredita na justiça.
- We don't need him.
Não precisamos dele.
But we won't. We don't need him.
Mas não precisamos dele.
We don't need him.
Não necessitamos.
We sure don't need the likes of him around.
Não precisamos de gente como ele por aqui.
We don't need him.
Ele que vá para o inferno.
Don't worry... we need him as much as you.
Não se preocupe... precisamos dele, tanto quanto o senhor.
But we don't need him anymore.
Mas já não necessitamos delas.
We don't need to find him, sir.
Não precisamos de o encontrar.
We don't need him.
Não precisamos dele.
We don't need to do anything, apart from stop him entering the room.
Não precisamos de fazer nada, só não deixá-lo entrar no quarto.
Mrs Baylock, we don't need a dog, and if we do, I'll pick him out myself.
Não precisamos dum cão, e se precisarmos, eu mesmo o escolherei.
- We need him. - I don't know where he is.
Precisamos dele, Victor!
We don't need him.
- Não precisamos dele.
We don't need to talk to him.
Não precisamos falar com ele.
We don't need him, my queen.
Não precisamos dele, minha raínha.
We don't need him now, anyway.
De qualquer maneira, já não precisamos dele.
- We don't need him, Elora.
- Nao precisamos dele, Elora.
Look, we don't need him.
Não precisamos dele.
WE DON'T NEED HIM.
Não precisamos dele.
- I don't kill nobody without him. We don't need him!
- Não mato ninguém sem ele!
So we don't plead the gun dealer, maybe we don't need him.
Não fazemos um acordo com o vendedor, não precisamos dele.
After the ratings we got today, we don't need him, either.
Depois das audiências que tivemos hoje... nós também não precisamos dele!
He don't need us and we don't need him.
Ele não precisa de nós, nem nós dele.
If we don't pay him by 10 : 00, he gonna bust a cap in both our ass. Nigga, we need to pay, he crazy.
Ele disse que se não lhe pagarmos até às 22 : 00, dá cabo de nós.
Don't kill him, we need him to be hostage.
Não vamos mata-lo.
We don't need him anyway.
Não precisamos dele para nada.
The kid's gonna die when we don't need him anymore.
O miúdo morre quando já não precisarmos dele.
Don't underestimate him. If we're to catch him, we'll need to be patient.
Não o subestime, se o queremos apanhar, vamos ter que ser pacientes.
We don't need him or his trophy.
Não precisamos dele nem do troféu dele.
- We don't need to kill him.
- Não é preciso matá-lo.
OZ was designed to punish the young, to keep them in line, to keep them down, but with a guy like Rebadow, we don't need to keep him down.
Sim. Oz foi concebida para punir os jovens, para os manter na linha, mas um tipo como o Rebadow, mas não é preciso quebrá-lo.
See, the only thing we need to do is get him out into open terrain and use weapons that don't rely on heat-seeking technology...
Atraímo-lo para uma área aberta e usámos armas mais potentes.
I don't see what we need him for.
Não sei para que precisamos dele.
I don't know, but I don't think we need him.
- Não sei! Nós não precisamos dele.
- We don't need him.
- Não precisamos dele.
We don't need him riding us because some outsider did our job.
Nós não precisamos nos gozando porque algum estranho fez nosso trabalho.
I don't know if he had a heart attack... or just a horrifying experience... but we need supplies, and I've got to stay with him.
Não sei se foi um ataque cardíaco ou só o choque. Precisamos de mantimentos e tenho que ficar com ele.
We don't need Him!
Não precisamos Dele!
We don't need him.
Nós não precisamos
Maybe we should let Brendan go. I mean, we don't really need him.
Devíamos deixar Brendan em paz.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067