We have nothing to hide traducir portugués
67 traducción paralela
This way, we have nothing to hide.
Assim, não temos nada a esconder.
We have nothing to hide from these people.
Não temos nada a esconder-lhes.
We have nothing to hide.
Não temos nada a esconder.
WE HAVE NOTHING TO HIDE.
Não temos nada a esconder.
for peace and friendship, is the desire Fuhrer we have nothing to hide... we have many achievements that we want to share with you
Na paz e na visão, é esse o desejo do seu líder. Não temos nada a esconder... e temos muitas conquistas que queremos compartilhar com vocês
We have nothing to hide, Mr. Trent.
Não temos nada a esconder, Mr. Trent.
Men of Gwytherin, we have nothing to hide and therefore nothing to fear.
Homens de Gwytherin! Não temos nada a esconder e, consequentemente, nada a temer.
We have nothing to hide here at Quake.
Não temos nada a esconder aqui no Quake.
Ray, we have nothing to hide.
Ray, nada temos a esconder.
We have nothing to hide.
Nada temos a esconder.
If someone's watching, show them we have nothing to hide.
Se estiver alguém a vigiar-nos, nada temos a esconder.
- No. We have to give the impression we have nothing to hide.
Temos de dar a impressão de não haver nada a esconder.
Because we have nothing to hide, the world will have full access to these proceedings.
E porque não temos nada a esconder, o mundo terá acesso a estes procedimentos.
So act like we have nothing to hide.
Agimos como quem não tem nada a esconder.
- We have nothing to hide, Paige.
- Não temos nada a esconder, Paige.
- We have nothing to hide.
- Não temos nada a esconder.
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide.
Vão existir, posso garantir-lhe isso, porque não temos nada a esconder.
So by showing that we have nothing to hide, then we can actually hide some stuff. Dan, what do you think about this?
Ao mostrar que não temos nada a esconder, podemos de facto esconder alguma coisa.
We have nothing to hide.
Não temos nada a esconder. Más noticias, pessoal.
Okay. Of course. We have nothing to hide.
Claro, não temos nada a esconder.
- We have nothing to hide.
- Acalma-te, querida.
I believe it affects the amount of funding we get from the state, so I want the medical board to see that we have nothing to hide.
Acredito que isso afecta o nosso financiamento público, então, quero que o Conselho veja que não temos nada a esconder.
But we have nothing to hide.
Mas nós não temos nada a esconder.
That's not a problem. We have nothing to hide from you. It's just...
Não há problema, não temos nada a esconder-vos, só que...
Harvey, I don't care that we have nothing to hide.
Harvey, não me interessa que não temos nada a esconder.
We have nothing to hide, and fighting him makes it look like we do.
Não temos nada a esconder, e resistir torna-nos suspeitos.
We changed our minds because we have nothing to hide. No, no.
Mudámos de ideia pois não temos nada a esconder.
Because he thinks we have nothing to hide.
Porque ele pensa que não temos nada a esconder.
We have nothing to hide.
- Nada temos a esconder.
Look, we wouldn't deliberately withhold information from you. We have nothing to hide.
Não esconderíamos informações de propósito.
But we have nothing to hide.
Mas, não temos nada a esconder.
I mean, we have nothing to hide, right?
Quero dizer, nós temos nada a esconder, certo?
We have nothing to hide here, Mr. Rogers.
Não temos nada a esconder, Sr. Rogers.
We have nothing to hide. That's great.
- Não temos nada a esconder.
Search the house. We have nothing to hide.
Não temos nada a esconder.
We'll have nothing to hide.
Não teremos nada a esconder.
We have nothing to hide.
- Não temos nada a esconder.
- We have nothing to hide.
Nada temos a esconder.
But I know and trust my people too, and we have got nothing to hide.
Mas eu sei e confio no meu pessoal também, e não temos nada a esconder.
Will, we're going to talk about this here and now, because I have absolutely nothing to hide.
Will, vamos falar sobre isto aqui e agora, porque não tenho absolutamente nada a esconder.
If this works..... we'll have nothing left to hide behind.
Se isto funcionar... não teremos mais nada para esconder.
The best way to fight them is to hand it in voluntarily and prove to them that we - have nothing to hide.
A melhor forma de enfrentá-los é apresentando-o espontaneamente e provar-lhes que não temos nada a esconder.
We know you have nothing to hide.
Sabemos que não tem nada a esconder.
We have absolutely nothing to hide.
Não temos absolutamente nada a esconder.
We have nothing here to hide.
Aqui não temos nada para esconder.