English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Weet

Weet traducir portugués

63 traducción paralela
MAN : I really like this Ano-Weet.
Gosto mesmo deste Anu-Trigo.
I WILL WEET BY THE DEER AND KEEP A LICKOUT.
Vou vigiar a parta.
Got it from them two rubes down in Sweet Water last year.
Foram-te dados por dois saloios em Weet Waterm, no ano passado.
Do you love that sooo-weet smell of farmer Billy's bacon?
Adora o doce cheiro do bacon do Agricultor Billy?
But as you finding hebt, weet je wat het is.
E quando a encontrares saberás o que é.
What weet you of it nou?
Que sabes tu deste jogo, querida?
Before you the weet...
Depressa, verdade?
I weet nowhere of.
Juro que não sei nada! - Não sabes nada? - Eu juro.
I weet not what you mean.
Não sei do que falas!
I weet t not, Quick.
Não sei se quero vêr-me nessa posição, Quick.
I weet not how much time we still get.
Não sei quanto tempo mais o departamento nos deixará continuar.
I weet where he sits.
Se necessitas prende-lo, eu sei onde está.
Why weet you this way much of Travian?
Como é que te tornaste numa especialista em Travian?
Weet you which?
Sabes quem é? Sim.
- Yes. And it beautiful is... He weet not that I the weet.
E o mais bonito é que ele não sabe que eu sei.
- I weet nothing.
Eu não sei de nada, amigo.
Weet you, it does not turn out better than expected for your friend to be but that am I.
Sabes? Não é fácil ser teu amigo, mas sou teu amigo.
Neil weet it, Travian knew it.
Neil se entendesses. Trivian só queria entender.
Weet you what faithfully means?
Tu entendes o que significa ser leal?
- I was surprised just as the other side. I weet not which you this time deceived have but of my zoon must keep off them.
Quick, não sei do que se trata... que demónios estás a fazer, ou a quem estás a enganar outra vez... mas uma coisa eu sei.
Then are you bankrupt before you the weet.
D.O.I. fechará este lugar... antes que possas pestanejar e sairás a correr com tudo.
Nobody weet where he is. He was our aim until we Mr. O'Connor under the magnifying glass names.
Acaba de saldar a sua fiança, se desconheces o seu paradeiro... e era o nosso objectivo até começar-mos... a fixarmo-nos um pouco mais no Sr. O'Conner.
Travian weet something of him.
Penso que Travian esconde algo contra ele, e ameaçou-o de alguma maneira.
He weet something.
Sabes alguma coisa.
Your weet how t must.
De acordo, são horas de ir para cama.
My zoon threatens die and you come with something that I already weet?
O meu filho está a um ponto de morrer e... E só te ocorre contares-me merdas que eu já sei?
How it feels if your weet that you will die?
Como é que te sentes a saber que estás a ponto de morrer?
who have weet what arisen from bad experimentings?
quem têm o weet que levantado dos experimentings maus?
I weet waarje it concerning do not have. I have done nothing.
waarje que do weet de I a respeito de não tem Eu não fiz nada.
He weet of nothing.
Ele weet de nada.
And that weet the government.
E esse weet o governo.
that weet ie.
esse IE do weet.
your weet where I am.
seu weet onde I Am.
that weet I no longer.
Não me lembro.
your weet, however, let the enemy lick we.
Vamos acabar com o inimigo.
Weet you then nothing?
- Não sabes nada?
who weet?
Quem sabe?
and I have those young people in their shed sit for you the weet.
Eles estarão de regresso aos aposentos num abrir e fechar de olhos. Bem...
that weet I not, sir. He has assassinated Delroy!
Não sei senhor, ele arrancou a cabeça ao Delroy.
your weet not even or can heal you.
Não sabes se isso te pode curar.
I weet not, he must have found to someone else to eat it.
Não sei, deve ter encontrado outro para comer.
Weet you, however, what they will do if they can do at hogerhand what we here?
Sabes o que aconteceria, caso se soubesse o que fazemos aqui?
- That weet I not.
- Não sei.
what is there to the hand with light? Weet I not.
O que aconteceu as luzes?
you are a sick klootzak, Weet you that?
- Estas doente, Sabias? - Sou um soldado!
Weet you the majoor concerning you to what said?
- Sabes o que o major disse de ti? - O quê?
- What weet you then?
O que é que tu sabes mais.
- Weet you it certain?
- Tens a certeza?
where your optical device is? - Weet I not.
- Não sei, devo tê-los perdido.
Weet I not.
Não sei.
that weet I not.
Não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]