Welby traducir portugués
38 traducción paralela
- Thanks, Marcus Welby.
- Obrigado, Marcus Welby.
No! You're wrong, Dr. Welby.
Não, está enganado, Dr. Welby.
James Brolin on Marcus Welby.
James Brolin sobre o Marcus Welby.
Who? Isaac, Zachary and Taylor.
Que actor de Marcus Welby casou-se com a Barbra Streisand?
What actor from Marcus Welby just married Barbra Streisand?
Robert Young.
Hello, I'm Dr. Welby.
Olá, sou o Dr. Welby.
Dr. Welby said that rich old man ain't never going to wake up.
O Dr. Welby disse que o velho milionário nunca mais vai acordar.
I wanted to be Marcus Welby.
Eu queria ser o Marcus Welby.
What? "Marcus Welby's my wife"?
O quê? Marcus Welby é a minha esposa?
- Marcus Welby, I'm gonna live?
- Marcus Welby, vou viver?
He's the son of that faux Marcus Welby.
O filho daquele falso Marcus Welby.
The Marcus Welby of ancient Greece.
O Marcus Welby Grécia antiga.
Anyway, she's, like, well harsh because once, right, she grounded me for 15 minutes and it was so unfair because all I did, right, was go down Baskin Robbins cos Denise Welby got a Saturday job there
De qualquer maneira, ela é, tipo, bem severa porque uma vez, bem, pôs-me de castigo durante 15 minutos e foi tão injusto porque tudo o que fiz, certo, foi ter ido à Baskin'Robbins, porque a Denise Welby trabalhava lá aos Sábados
You're going all Marcus Welby on me, and I know you only do that when you're really worried about something.
Estás a fazer de Marcus Welby, e sei que só fazes isso quando estás mesmo preocupada com alguma coisa.
Carries her medical kit in her car like Marcus Welby.
Leva o kit médico no carro como Marcus Welby.
Detective Welby.
- Detective Welby.
"Mannix," "Marcus Welby,"
"Mannix," "Marcus Welby"...
I'm going to Welby.
Eu vou até Welby.
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line.
Neste momento, a Ali está fechada, em segurança, em Welby, e a vida da Hanna está em perigo.
One of us should go to Welby to check on Ali.
Uma de nós deveria ir a Welby saber da Ali.
Yeah, Welby is locked up like Fort Knox, Em.
Sim, Welby está tancado como Fort Knox, Em.
- Uh, Marcus Welby, - you're talking to the orderly.
- Marcus Welby, estás a falar com o auxiliar.
I'm sorry, Mrs. Welby.
Lamento, Sra. Welby.
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line.
Neste momento, a Alison está fechada, em segurança, em Welby, e a vida da Hanna está em perigo.
Does that mean that A.D. is already in Welby?
Isso quer dizer que "A.D." já está em Welby?
I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing.
Fui eu quem levou a Ali para Welby e não consigo evitar perguntar-me se fiz o correcto.
We go to Welby.
Vamos a Welby.
Jason had no idea that Alison was at Welby.
O Jason não fazia a menor ideia de que a Alison estava em Welby.
- He can get Ali out of Welby.
Ele pode tirar a Ali de Welby.
'Cause Ali called us and she's convinced that someone at Welby's is trying to hurt her.
Porque a Ali ligou-nos, e está convencida de que alguém, em Welby, está a tentar fazer-lhe mal.
Em, when Alison checked herself into Welby she didn't think that she just saw her mother.
Em... quando a Alison se internou, voluntariamente, em Welby, ela não pensava que só tinha visto a mãe.
Seems like he's the one who should be locked up in Welby.
Parece que é ele quem deveria estar trancado em Welby.
Yeah, he, isn't he taking care of her at Welby?
Sim, não é ele quem trata dela em Welby?
Ali wasn't crazy when she went into Welby but he's making sure she is now.
A Ali não estava louca quando foi para Welby mas ele está a garantir que ela esteja agora.
Okay, he's at Welby.
Está bem. Ele está em Welby.
The first ain't Marcus Welby.
A primeira não é o Marcus Welby.
At Welby?
- Em Welby?