English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Were you in love with her

Were you in love with her traducir portugués

107 traducción paralela
- Were you in love with her?
- Estavas apaixonado por ela?
- Were you in love with her?
- Você estava apaixonado por ela?
Were you in love with her, Beast?
Estás apaixonado por ela, Monstro?
- Were you in love with her?
- Estava apaixonado por ela?
Were you in love with her?
Amava-la?
Were you in love with her?
Estavas apaixonado por ela?
Were you in love with her or something?
Estava apaixonado por ela?
Were you in love with her?
Estava apaixonada por ela?
Were you in love with her when the photo was taken?
Estava apaixonado por ela quando tiraram a fotografia?
- Were you in love with her? - No.
- Estava apaixonado por ela?
She was lovely. - Were you in love with her?
- Estava apaixonado por ela?
I told Julia you bought this for Sheila and that you were in love with her.
Disse à Julia que a compraste para a Sheila, por a amares.
But you were in love with her, weren't you?
Mas estiveste apaixonado por ela. Não estiveste?
You were in love with her before she married Mr. Felismino.
Tu gostaste muito dela antes de se casar com o Sr. Felismino.
If you were in love with her, would you know you were in love with her?
Se estivesses apaixonado por ela, saberias que estavas?
You were terribly in love with her.
Estava completamente apaixonado por ela.
You were... You were in love with her.
Você estava... apaixonado por ela.
- Did you tell her you were in love with her?
- Disse que estava apaixonado? - Não.
You know, if you were in love with someone else, maybe you just wanted to get rid of Erin, maybe even replace her on the screen.
Agora, se me derem licença, acho que vou dormir. Estou num fuso horário de 1 1 horas.
I'm sorry, I know you were in love with her.
Desculpa. Sei que estavas apaixonado por ela.
Did you tell her you were in love with her?
E disseste-lhe que estás apaixonado por ela?
You were in love with her, weren't you?
Apaixonou-se por ela, não foi?
Everyone knows that you were in love with her.
Sabemos que a amava.
You were in love with her, weren't you?
Eras apaixonado por ela, nao eras?
Did you feel that you had to sleep with Debra... to see whether or not you were really in love with her?
Achaste que tinhas de dormir com a Debra para saber se a amavas verdadeiramente?
- Were you really in love with her?
- Estavas mesmo apaixonado por ela? - Sim.
You were very much in love with her.
Estavas apaixonadíssimo por ela.
I tried to make you love me, but you were in love with her.
Tentei fazer com que te apaixonasses por mim, mas era ela a tua paixão.
He knew that you need to deal with this pain, Syd... that you were in love with her.
Ele sabia que tinhas de lidar com esta dor, Syd... que estavas apaixonado por ela.
But I did find it odd when you said you were in love with her.
Mas eu achei estranho que tu disseste que estavas apaixonado por ela.
-... you were talking to Sarah Marsh. - Oh, God, I was so in love with her.
Estava tão louco por ela...
You were in love with her, Jimmy.
Estavas apaixonado por ela, Jimmy.
If you were in love with an amazing woman, and you knew she was throwing away everything that was amazing about her on some scum... would you still want her picture on your desk?
Se estivesse apaixonado por uma mulher incrível e soubesse que ela desperdiçava isso tudo por causa de um sacana... ainda poria a foto dela numa mesa?
Man, you were so in love with her.
Meu, tu estavas tão apaixonado por ela.
But you liked how it felt when you were in love with her, right?
Mas gostavas do que sentias quando estavas apaixonado por ela, não?
I think you were in love with her. - You were.
- Estavas apaixonado por ela.
Then you admitted you were in love with her.
Quando as evidências provaram isso, admitiste que estavas apaixonado por ela.
You were in love with her.
Tu estavas apaixonado por ela.
Clark, you were in love with her. That's not something you just "ease" out of.
Clark, tu estavas apaixonado por ela... e isso não é algo que se esquece.
You were in love with her.
Estás apaixonado por ela.
You were in love with Trisha, and he took her from you.
Estava apaixonado pela Trisha e ele afastou-o dela.
Whether you were in love with her, or whether she put a spell on you.
Se estás apaixonado por ela, ou se ela te pôs um feitiço.
- But you've been in love with her since you were schoolgirls?
Mas tu estiveste apaixonada por ela desde jovens?
You were in love with her?
Estava apaixonada por ela?
I thought that you were in love with her, and now I find out that you were just groping people at parties.
Você estava apaixonado por ela, E agora eu descubro que você estava apalpar pessoas nas festas.
You were in love with her.
Já foste apaixonado por ela.
You were in love with her, but you dumped her?
Estavas apaixonado por ela, mas deixaste-a?
Because you were in love with the woman and still have feelings for her and wanna see her.
Porque estavas apaixonado pela rapariga. E obviamente ainda sentes alguma coisa por ela. E porque queres vê-la novamente.
Okay, you were in love with her, too.
- Também gostavas dela.
You were in love with her, weren't you?
Estava apaixonado por ela, não estava?
So, you were in love with her?
- Estavas apaixonado por ela? - Quem te disse isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]