Weston traducir portugués
802 traducción paralela
Miss Weston.
Menina Western.
Dr. Seward, when did Miss Weston have the last transfusion?
Dr. Seward, quando é que a menina Western fez a última transfusão?
My name is Weston, the theatrical agent.
- Quem é você? Chamo-me Weston, sou agente teatral.
Weston, I was just going ashore to call you.
Weston, ia agora mesmo chamá-lo a terra.
Weston, the theatrical agent.
Este é o capitão. O sr. Weston, o agente teatral.
Well, Weston, how about the girl?
Bem, Weston, e a rapariga?
Somebody's interfered with every girl I try to hire. Now all the agents in town have shut down on me. All but you.
Escute, Weston, alguém interferiu em todas as que eu quis contratar e agora todos os agente da cidade me fecharam as portas, menos você.
I've been transferred to Camp Weston near where my mother lives.
Fui transferido para Camp Weston, perto da minha mäe.
All right. Report to Camp Weston.
Apresente-se em Camp Weston.
We're going to Camp Weston.
Vamos para Camp Weston.
- How long does it take to Camp Weston?
- Quanto leva até Camp Weston?
I said, I thought you said they probably have it near Camp Weston especially on Tuesdays.
Achei que disse que devia haver perto de Camp Weston, sobretudo às terças-feiras.
If he'd got away, goodbye, Camp Weston.
Se fugisse, adeus, Camp Weston.
Mrs. Weston told me.
A Sra. Weston me deu a notícia.
Matt Calder.
Matt Calder. - Weston.
- Weston. Harry Weston.
Harry Weston.
The Indians, Weston.
Os Índios, Weston.
Weston's kind?
Da espécie do Weston?
If it wasn't for Weston, I'd be asleep in the bunk in my cabin.
Se não fosse o Weston, estaria a dormir na minha cabana.
Same place I left a gold claim to a card shark named Weston.
No sítio onde deixei uma concessão de ouro a um batoteiro chamado Weston.
Did you dump Weston?
Deixou o Weston?
It made a thief of Weston, a pig out of Colby and a fool of you.
Fez do Weston um ladrão, do Colby um porco e de ti uma tonta.
- You mean Weston?
- Referes-te ao Weston?
Well, what's a man like Weston?
Bom, o que é um homem como o Weston?
Fella named Weston.
Um tipo chamado Weston.
Phone Weston 0-219.
Contacte Weston 0-219.
Weston.
Weston.
Theo Weston, you know.
Já conhece o Theo Weston...
Don ´ t discourage him, Weston.
Não o desencoraje, Weston.
Weston couldn ´ t care less about them, and that ´ s no good.
O Weston não quer saber deles, e isso não é bom.
What about Mr. Weston, Sir?
E Sr. Weston, Professor?
Mr. Weston is not your teacher.
Sr. Weston não é vosso professor.
What ´ s the matter, Weston?
Que se passa, Weston?
- Still beefing?
- Ainda a lamuriar-se, Weston?
Good God, it ´ s Weston!
Santo Deus, é o Weston!
Thank you, Mr. Weston, I ´ m sure.
Obrigada, Sr. Weston.
- Reverend Weston?
- Reverendo Weston?
Uh, Suzanne Weston.
É a Suzanne Weston.
Hi, you Miss Weston?
É a senhora Miss Weston?
What about this, uh, Suzanne Weston?
E sobre esta Suzanne Weston?
Not without a counter-suit, Miss Weston.
Não sem eu processar-lhe primeiro Miss Weston.
With the exception of Suzanne Weston.
Com excepção da Suzanne Weston.
Suzanne Weston.
Suzanne Weston.
She used to have this gun. It was a... a Smith Wesson.38 revolver.
Ela tinha uma arma, um revólver Smith Weston. 38.
After Bristol, the train stops in Weston and only it stops again in Taunton.
Depois de Bristol, o comboio pára em Weston e só volta a parar em Taunton.
According to the pathologist, she was murdered somewhat then of the train to have left Weston, or even even before.
Segundo o patologista, ela foi assassinada pouco depois do comboio ter deixado Weston, ou mesmo até antes.
- Before bringing the Weston near?
- Antes de chegar a Weston?
Estacão of Weston.
Estacão de Weston.
As a matter of fact, in Weston she went out from the train, where it did a great outcry because of a newspaper.
Aliás, em Weston ela saiu do comboio, onde fez um grande alarido por causa de um jornal.
Now, look here, Weston.
Tem de ser.
- I've gotta get her, Weston.
- Tenho de arranjá-la, Weston.