Whaley traducir portugués
37 traducción paralela
A big hole.
- Whaley!
- Messed up old Whaley, did he? - Messed him up good.
- Deste cabo do velho Whaley, foi?
Should have thought of that before you messed up old Whaley.
A tempestade vem aí. Devias ter pensado nisso antes de magoares o Whaley.
Well, to hell with Whaley.
O Whaley que se lixe.
Mr. Whaley, we will certainly take you up on your offer.
Sr. Whaley, vamos com certeza aceitar a sua oferta.
- Judd Whaley.
- Judd Whaley.
What's Whaley doing here?
O que está o Whaley a fazer aqui?
Listen to what Mr. Whaley has to say.
Ouça o que o Sr. Whaley tem a dizer.
Mr. Whaley, thank you so much for coming in.
Sr. Whaley, muito obrigada por ter vindo.
I certainly understand your concern, Mr. Whaley, especially since Summerview has quite a reputation to uphold.
Compreendo a sua preocupação, Sr. Whaley, especialmente porque Summerview tem uma reputação a manter.
I believe not, Mr. Whaley, but then I have an advantage over you.
Não acredito, Sr. Whaley, mas tenho uma vantagem em relação a si.
Mr. Whaley, you have the right to remain silent.
Sr. Whaley, tem o direito de ficar calado.
Mr. Whaley, absent your explanation, I'm going to have to arrest you on seven counts of murder in the first degree, which is a very different crime from mercy killings.
Sr. Whaley, sem a sua explicação, vou ter de o prender por 7 acusações de homicídio em primeiro grau, o que é muito diferente do crime de morte por misericórdia.
Mr. Whaley, you poisoned these people.
O Sr. Whaley, envenenou estas pessoas.
While that is a very generous offer, Mr. Whaley, I'm afraid the state of California would reduce my efficiency rating if I didn't arrest you on seven counts of murder in the first degree.
Apesar de ser uma oferta muito generosa, Sr. Whaley, temo que o estado da Califórnia reduzisse a minha taxa de eficiência se não o prendesse por 7 acusações de homicídio em primeiro grau.
You're right, Mr. Whaley.
Tem razão, Sr. Whaley.
Haven't used them since a poltergeist hung Raf Hurtado by his heels in the Whaley House.
Já não os utilizo desde que uma vez poltergeist... pendurou o Raf Hurtado pelos calcanhares na Whaley House. - É mesmo?
Otis Whaley?
Com o Otis Whaley?
Whaley and his contacts start covering their tracks.
O Whaley e os contactos dele começam a cobrir os seus rastos.
I know agent Stone told you Whaley's ex-FBI.
Sei que o Agente Stone lhe disse que o Whaley é um ex-Agente Federal.
I want a full report on Whaley by morning.
Quero um relatório completo acerca do Whaley, amanhã de manhã.
fallbrook dunn, John Ellington, Otis Whaley.
Fallbrook Dunn, John Ellington, Otis Whaley.
get down! - it's Whaley, sir!
É o Whaley, Senhor.
- Borjes! - it's Otis Whaley!
- É o Otis Whaley.
this is Whaley, sir.
É o Whaley, Senhor.
Dr. Whaley from Virginia...
Dr. Whaley de Virginia...
Dr. Whaley, was this the only case at DMORT where you had a difference of opinion with the Orleans parish officials?
Dr. Whaley, era este o único caso em DMORT onde você teve uma diferenà § a de opinià £ o com os funcionários Orleà £ es paroquiais?
Whaley? - Really?
Whaley...
Eric Whaley's still there.
o Eric Whaley ainda lá está.
Kelly, your relief Lieutenant, Eric Whaley.
Kelly, o teu tenente-substituto, Eric Whaley.
Well, now that you're back, Whaley will move over to engine and relieve Jeff Turner for the next few shifts.
Agora que voltaste, o Whaley irá para o autotanque e libertar o Jeff Turner nos próximos dois turnos.
Why don't you tell Whaley what happened?
Por que não contas ao Whaley o que aconteceu?
Hey, Whaley, any new updates on Renee?
Whaley, alguma novidade sobre a Renee?
Whaley's here.
O Whaley está aqui.
The scene where Sam Jackson gives the speech right before he blows Frank Whaley away from "Pulp Fiction."
A cena em que o Sam Jackson faz o discurso, antes de estoirar o Frank Whaley no "Pulp Fiction".
Judd Whaley.
Judd Whaley.
Otis Whaley.
Otis Whaley.