What's his story traducir portugués
142 traducción paralela
- What's his story?
- De onde é?
What do you care? It's his story.
O problema é dele.
What's his story?
Quem é ele?
Let's pay Mr. Running Bear a little visit... find out what his story is.
Vamos fazer uma visitinha ao Sr. Running Bear e descobrir qual é a versão dele.
What's his story?
Qual é a história dele?
What's his story?
Qual é o seu historial?
- Waxman. What's his story?
- Qual é a história dele?
This Dalton, what's his story?
Esse tal de Dalton, como é?
- What's his story?
- Que história é a dele?
What's his story?
- Qual é a história dele?
- What's his story?
Vamos! - Qual é a história dele?
- What's his story?
- Qual é a história dele?
What's his story?
O que é que ele tem?
Hey, Flores. You know Rico from Buenos Aires. What's his story?
Flores... conhece o Rico de Buenos Aires.
And about a secretary of the Treasury who's kept his entire department in the dark about what he's really doing, about a cover story about his resignation that just fell through.
Um Secretário da Fazenda... que mantém sua equipe no escuro sobre o que realmente faz... Uma manchete sobre a renúncia que nunca aconteceu.
- What's his story?
- Porquê?
So, what's his story, anyway?
Então, qual é a história dele, afinal?
What's his story?
Qual é a história?
- What's his story?
- Qual é a história?
What's his story? Didn't he get involved in something when we got back?
Ele não se envolveu em qualquer coisa quando voltámos?
The risk he's taking by talking to us, the credibility of his story and what is at stake.
O risco pessoal que ele está a correr por, simplesmente, falar connosco, a credibilidade da história e a gravidade do que está em risco.
And if we have no story, George couldn't disappoint his wife again by being late for his own son's birthday party, I wonder what's keeping your father.
E se não tivermos história, o George não poderá voltar a desiludir a esposa ao chegar atrasado à festa de aniversário do seu próprio filho. Por que não chegou ainda o teu?
So, tell me, your cousin getting married Saturday, what's his story? James.
Podes contar-me tudo sobre o casamento do teu primo no sábado?
- Yeah. What's his story?
- Qual é a história?
- So, what's his story? - Who, him?
- Então, qual é a história dele?
If Marvin's story is true about what happened, and he was shooting at the bad guys, this bullet discharged from his gun and stopped midair and then turned left and then hit the pillar.
- Se a história do Marvin for verdade e ele tiver disparado contra os assaltantes, esta bala saiu da arma dele, parou no ar, virou à esquerda e alojou-se no pilar.
So, what's his story?
Que tal está ele?
What's his story?
Que tal é ele?
In Superman II, what is the story with that cellophane "S"... that Superman rips off his chest and throws at the bad guy?
No Super-Homem 2, o que se passa com o símbolo que ele atira ao mau da fita?
Well, what's his story?
O que há com ele?
So, what's his story?
Então, qual é a história dele?
What's his story?
Qual é a sua história?
- What's his story?
- Qual é o historial dele?
What's his story anyway?
Qual é a história dele, de qualquer forma?
Okay, what's his story?
Está bem, qual é a história dele?
So what's his story?
Então, qual é a história dele?
It's what you're paid for. So you're going to spike a perfectly good story about a guy that gets killed on a building site because his boss advertises with us?
Vais descartar uma boa história sobre um guarda que é morto num estaleiro... porque o patrão dele anuncia no nosso jornal?
- What's his story?
- Qual a história dele?
What's his story?
Qual é o histórico dele?
We can see what's inside, complete his story.
Vendo o que encontrarmos, completaremos a história.
And what's his story?
- Foi despedido.
What's his story, is he a good guy or a bad guy?
Qual é a história dele? Ele é dos bons ou dos maus?
And if he is, he's a ghost that communicates with the living, which is why I'd like to figure out what his story is.
E se estiver, é um fantasma que comunica com os vivos, que é a razão pela qual eu quero descobrir qual é a sua história.
Who is he and what's his origin story?
Não. Quem é ele, e qual é a história dele?
- So what's his story?
- Qual é a história dele?
This fella, Bragg what's his story?
Esse tal Bragg... qual é a história dele?
- What's his story? - Daniel?
- Qual é a história dele?
What's his story?
O que se passa com ele?
- So, what's his story anyway?
Qual é a história dele, afinal?
His name's Gil Bonner. What's his story?
Chama-se Gil Bonner.
I don't know if he's here for Nicola or what's his story, but considering the current climate, I figure it best... that I don't have to find out myself.
Não sei se ele veio atrás do Nicola ou qual é a história dele. Mas, considerando a situação, acho que o melhor será não ter que o descobrir eu mesmo.
what's his name 1333
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his real name 26
what's his motive 17
what's his condition 18
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his real name 26
what's his motive 17
what's his condition 18
story 195
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341