English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What's more important

What's more important traducir portugués

281 traducción paralela
No matter what you think about me there's something far more important :
Apesar daquilo que possas pensar de mim, há algo mais importante : aquelas pessoas lá em baixo.
What's more important than this?
O que é mais importante que isso?
Well, if he's happy, and what's more important, you're happy...
Se ele está feliz, e vocês também...
But what's more important, it's termite-proof.
Mas o mais importante, é à prova de térmitas.
That's what I wanna know. You're more important than him.
É mais importante que ele.
What's more important, the world has a use for him.
O que é mais importante, é que o mundo precisa dele.
If you stay longer at one place, you start to like it and forgets, what's more important, then anything on earth, God.
Se ficares mais tempo num lugar, começas a gostar dele. e esqueces aquilo que é mais importante do que tudo : Deus.
What's more important, why was he killed?
- Acima de tudo, porque foi morto?
- Well, what's more important than a drink?
- Mais importante que tomar um trago?
What's more important, is what Noel likes.
O que é mais importante, é o que Noel gosta.
And what's more important, you got real good manners, seein'how you suffer the handicap of having never been in Tennessee.
E o que é mais importante, têm mesmo boas maneiras, vendo como sofre a desvantagem de nunca ter estado no Tennessee.
But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button.
Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão.
Sometimes it's more important what you see than what they say.
Por vezes é mais importante o que se vê, do que o que eles respondem.
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Se ele for visto contigo muitas vezes, vais sair prejudicada. O pior é que isto o tortura, e em väo.
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Se ele for visto contigo muitas vezes, vais sair prejudicada. O pior é que isto o tortura, e em vão.
What's more important, Park... his fighters have only fuel enough... for ten minutes over London.
O que é mais importante, Park é que os aviões dele apenas têm combustível para... sobrevoar Londres durante dez minutos.
What's more important than that?
E que há de mais importante?
What's more important than $ 16 million?
Que raio é melhor do que 16 milhões?
And what's more important... Hodel likes him.
E o mais importante... é que Hodel gosta dele.
and addressed to his holiness. - What's the use of talking about this? There are more important things.
E uma carta escrita pela mãe do sacerdote Camino Torres dirigida a Sua Santidade.
- What's more important is what you will see.
- O mais importante é o que verás.
What's more important if I'm right, I'll be sacrificed.
E se não me engano, também eu vou ser.
What's more important is what came out at the trial is that they're good teachers.
Mas o que é mais importante que resultou do julgamento é, que eles são bons professores.
It's more important to know what it means to you.
É mais importante o que é para você
Hunt also took out books from the Library of Congress... but what's more important is that somebody got to her in that space of time.
E levou da biblioteca do Congresso, mas o mais importante é que alguém a repreendeu.
But what's even more important, folks, this little orphan's dream has come true. Today, she's being adopted.
Mas, ainda mais importante, o sonho desta pequena orfã realizou-se.
Mike, what's more important is that I think I should be there.
Mike, o mais mais importante é que eu acho que devo lá estar.
At the end of the day, what's more important than that?
No final do dia, o que é mais importante do que isso?
Devon, what's more important here?
Devon, o que é mais importante aqui?
What's more important to you?
O que é mais importante para vocês?
Come on, what's more important to you?
Vamos, o que é mais importante para você?
What's more important, its value or my sanity?
O que é mais importante? O valor dele ou minha sanidade?
What's more important?
O que é mais importante?
What's more important, his life or smegging lunch?
O que é mais importante, a vida de um homem ou o teu almoço?
What's more important than that?
Há alguma coisa mais importante?
What's more important, love or money?
O que é mais importante, amor ou dinheiro?
what was the council's epitaph for her? preventing a paradox is more important than individual lives.
"Evitar um paradoxo é mais importante que uma vida individual".
What could be more important than what's going on with Dad?
Que podia ser mais importante que o que está a passar-se com o pai?
What's more important - a fortune or your life?
O que é mais importante : a fortuna ou a vida?
What's more important than popularity?
O que é que é mais importante?
What's more important, death or friendship?
O que importa mais, morte ou amizade?
What's more important to you?
Que é mais importante para ti?
What's much more important is all the things it can't articulate.
O importante é todo aquilo que não pode articular.
What's more important than cash money for your labors?
O que é mais importante do que dinheiro pelo vosso trabalho?
Then you're gonna have to decide what's more important to you, G'Kar.
Então vai ter que decidir o que é mais importante para si, G ´ Kar.
It's more important than what she looks like.
Isso é mais importante do que a sua aparência.
But what I'm talking about is more important than two people's love.
Mas o que está em causa é mais importante que o amor de duas pessoas.
What's more important?
Que há de mais importante?
What's more important than catching up with an old college buddy?
Haverá algo mais importante que falar com um velho colega da faculdade?
What's more important is that Rex and Brady will be back and this time you'll have to be prepared.
O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado.
He's already said that he has use for me, but what's more important, the world has a use for him, and I must make him understand that.
Devo confessar que começo a ver certas semelhanças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]