English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What's your

What's your traducir portugués

32,673 traducción paralela
What's your emergency?
Qual é a sua emergência?
What's your name?
Qual é o teu nome?
What's your name?
Como é que te chamas? Soldado...
What's your plan?
Qual é o teu plano?
What's your name?
O seu nome?
- What's your point?
Onde é que quer chegar?
What's your date of birth, Larry?
Larry?
What's your cut? Less than you think. It's not h.
Não que eu tenha sentimentos.
Riley, what's your status?
Riley, qual é a tua posição?
So, what's the deal with your apartment?
Então, como está o teu apartamento?
Yeah, speaking of which, what's going on with your apartment?
E, por falar nisso, o que se passa com o teu apartamento?
Mm-hmm, and what's it called when you secretly get rid of all your husband's stuff?
E como se chama quando secretamente te livras de todos as coisas do teu marido?
So, what's your name?
Então, como te chamas?
What's half of your name? Jim.
- Qual é a metade do teu nome?
What's your operating number?
Qual é o vosso número de operação?
What's your white name?
Qual é o teu nome branco?
- What's your name?
- Como é que te chamas?
What's your favorite category?
Qual é o teu estilo favorito?
If I asked you, "What's your favorite horror movie?" nobody would bat an eye.
Se perguntasse por filmes de terror, ninguém pestanejava.
Maybe that's your fantasy. Maybe that's what you wanna...
Há quem goste dessa fantasia.
Must be a hell of a day at your office with what's happening to those astronauts. - Such a pity.
Deve estar uma confusão no seu escritório, depois do que aconteceu com os astronautas.
What's your point?
O que queres dizer?
In the meantime, do find out what's happening with your handler.
Entretanto, descobre o que se passa com a tua responsável.
But what's really been keeping me awake is your mother.
Mas o que me tem tirado o sono é a sua mãe.
As hard as it must be for you to remember your sister, what's worse for me... is that your mother doesn't.
- Por mais difícil que seja para si lembrar-se da sua irmã, acho muito pior a sua mãe não se lembrar.
You're trying to fix what happened with your mom by having a baby and it's not gonna work.
Estás a tentar remediar o que aconteceu à tua mãe tendo um bebé e não vai funcionar.
What's your name, sir?
- Como se chama, senhor?
See, based on what the prisoners saw in the van, we got a subpoena for your son's cell phone service provider.
Veja, baseados no que os presos viram no furgão, temos uma intimação para o provedor do celular de seu filho.
What's your problem?
- Qual é o teu problema?
What's your name?
Qual o seu nome?
What's your point?
- O que quer dizer com isso?
What's your point, that you're bad luck?
Estás a querer dizer que és azarado?
What's your major?
Qual é o teu curso?
Your mom told me about this breakup, and I hope it's not because of what I said.
A tua mãe contou-me da separação, e espero que não seja por algo que disse.
You can imagine what's happening to these people, and your imagination can take you almost anywhere.
Podemos imaginar o que acontece a estas pessoas e a nossa imaginação leva-nos aonde quisermos.
[James] " What's your target?
" O que pretendem? Qual é a vossa missão?
You change your boundaries... of what's normal.
Mudamos os limites do que consideramos normal.
What's that around your neck, ray?
O que é isso no teu pescoço, Ray?
Ray, what's that around your neck?
Ray, o que é isso à volta do teu pescoço?
-... you hear me? Hello? - 911, what's your emergency?
- 911, qual a sua emergência?
Here's what you do. You turn around, go get your boat. You can kiss my ass.
Faz o seguinte : dá meia-volta, vai para o teu barco e não me lixes.
What's been bugging me this whole time is you've got something stuck in between your teeth.
O que me tem incomodado todo este tempo, é que você tem alguma coisa entre os dentes.
If there are couples at your table, they could be what's called "swingers."
Se há casais na tua mesa, podem ser os chamados "swingers".
What's your favorite book, Walter?
Qual é o seu livro preferido, Walter?
Eloise, what's your connection to the bride and groom?
Eloise, qual é a sua ligação com a noiva e o noivo?
I know what's your car looks like.
Já sei como é o teu carro.
My name is Margo. What's your name?
Chamo-me Margo.
- What's your name, ma'am.
- Como se chama, minha senhora?
911 operator, what's your emergency?
112, qual é a sua emergência?
What's your name, funny guy?
Como te chamas, engraçadinho?
What's your deal?
Qual é a tua cena?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]