What are they doing there traducir portugués
155 traducción paralela
What are they doing there?
- O que estão lá a fazer?
What are they doing there?
Que fazem eles ali?
What are they doing there?
O que fazem aqui?
What are they doing there?
Que fazem eles lá?
What are they doing there?
O que há?
What are they doing there with Daddy?
Que estão a fazer ao papá?
What are they doing there?
- O que fazem ali?
- What are they doing there?
- Porquê neste?
What are they doing there, or is that a foolish question?
O que é que estão a fazer? Ou isto é uma pergunta tola?
- What are they doing there?
E o que é que fazem dentro do carro?
What are they doing there?
O que estão a fazer lá?
What are they doing up there?
O que fazem aí em cima?
- What are they doing up there?
O que estão a fazer lá em cima?
What are they doing in there?
Que estão eles ali a fazer?
What are Danny and those men doing out there? They're having a business conference.
O que o Danny e aqueles homens fazem ali fora?
- What are they doing there?
- Que estão lá a fazer?
- What are they doing over there?
O que fazem ali?
What are they doing out there?
Um minuto.
What are they doing in there?
Que estão eles a fazer ali?
What are they doing in there?
O que estão a fazer ali dentro?
What the hell are they doing in there?
Que raios estão a fazer aí?
- What are they doing in there?
- O que é que elas fazem aí?
What are they doing back there?
- O que é que eles estão a fazer ali?
What are they doing out there?
Que fazem aí fora?
What are they doing down there?
- O que fazem aqui em baixo?
What the hell are they doing there?
O que estão lá a fazer?
And some of them are they're still out there somewhere, doing what they always do.
E alguns estão... algures por aí a fazer o que sempre fizeram.
What the hell are they doing down there?
Mas o que se passa lá em baixo afinal?
- What the fuck are they doing in there?
- Que raio fazem lá?
What the fuck are they doing in there?
Que merda eles estão fazendo lá dentro?
I think you'll feel better if you talk about it. What the hell are they doing out there now?
Eu acho que voce se sentiria melhor se me contasse o que eles estão fazendo la fora?
Oh, my God, What are they doing in there?
Meu Deus. O que fazem lá?
They're out there, but what are they doing?
O que estão a fazer?
But what are they doing over there?
Mas, o que é que eles estão ali a fazer?
What are they doing to him out there?
O que Ihe estão a fazer?
What the hell are they doing down there?
O que estão a fazer lá em baixo?
Can it tell us where exactly in a room a Reetou is how many there are, what they're doing, etc?
Pode dizer-nos em que sítio exacto da habitação os Reetou estão quantos são, o que estão a fazer, etc?
What are they doing up there?
O que é que eles estão a fazer?
What are they doing in there?
O que eles estão fazendo lá?
- What are they doing in there?
- O que é que eles estão a fazer?
- What on earth are they doing in there?
- Que estão eles a fazer? - A limpar a casa.
What they are doing with them there, we don't know.
O que estão a fazer com eles lá, nós não sabemos.
Somehow we went back in time and the others are still there. And if you knew anything about linear continuity, you'd realize what they're doing back there now is affecting things on that planet.
De alguma forma, voltamos no tempo e eles ficaram lá... e se entendesse de continuidade linear... perceberia que o que eles fazem lá agora, afecta ao planeta.
- What the hell are they doing out there?
- Que raio estão a fazer ali fora?
What are they doing up there?
Que estão eles a fazer além?
What are they doing down there? I don't know.
- Que estão eles a fazer?
What are they doing in there?
Vamos ver o que se passa ali.
- It's okay, Luke? They are out there right now doing God knows what, completely unsupervised.
- Estão juntos agora... a fazer sabe Deus o quê, sem supervisão.
- What are they doing in there?
- Eu sei. O que é que elas estão a fazer?
What are they doing there?
Que estão eles a fazer além?
What are they doing down there?
- O que estarão a fazer?