What else did he say traducir portugués
110 traducción paralela
What else did he say, however crazy it was?
Que mais disse ele, por disparatado que fosse?
What else did he say?
Näo disse mais nada?
What else did he say?
Que mais te disse?
- What else did he say?
- O que mais?
- What else did he say?
- Que mais é que ele disse?
What else did he say?
Que mais disse?
What else did he say?
E que mais disse ele?
- What else did he say?
- Que mais disse ele?
- What else did he say?
- E que disse mais?
What else did he say?
Que mais disse ele?
WHAT ELSE DID HE SAY?
Que mais disse ele?
What else did he say, Jake?
O que é que ele disse mais, Jake?
- What else did he say?
- Que mais me disse? - Não!
What else did he say?
Que mais é que ele disse?
- What else did he say, Dr. Dolittle?
Que mais te disse ele, "Dr. Doolittle"?
What else did he say to you? .
Que mais é que ele te disse?
What else did he say?
E que mais?
What else did he say exactly?
Que mais disse ele, ao certo?
What else did he say?
O que é que ele disse mais? Vocês nunca falaram nisto?
What else did he say?
O que mais ele disse?
- What else did he say?
- Que outra coisa disse ele?
- What else did he say about me?
- Que mais disse ele sobre mim?
- What else did he say? - And this, this proposition?
E há mais.
What else did he say, sweetie?
Que mais disse ele, querida?
- What else did he say?
- O que mais ele disse?
What else did he say?
O que ele disse?
What else did he say to you?
Eu garanto, não tive nada a ver com John.
- What else did he say?
- Ele está bem? - Que mais e que ele disse?
What else did he say? Did he tell you I gave him your message?
Ele disse-te que eu lhe dei o teu recado?
What else did he say?
E o que mais disse ele?
So what else did he say?
E o que ele disse mais?
What else did he say to you?
Que mais lhe disse?
- What else did he say?
- E o que mais disse ele?
What else did he say to you?
O que mais te disse?
a What else did he say? He wants peace.
Que quer paz.
And what else did he say?
E que mais é que ele disse?
What else did he say?
- O que mais ele disse?
- Mary, what else did he say to you?
- Mary, que mais te disse ele?
What else did he say, jillian?
O que mais ele disse, Jillian?
What else did he say? Nothing.
Nada.
Well, what else did he say?
Que mais disse ele?
What else did he say? Nothing.
- Ele disse mais alguma coisa?
So tell me about this guy Wheelock. He contacted the power company. What else did he say?
Então, fala-me desse tipo, Wheelock, o teu contacto na central eléctrica.
What else did he say about her?
O que mais disse ele sobre ela?
What else did he say?
O que mais disse ele?
- Well, what did he say? Don't you two have anything else to do? Um, we're discussing a case, sir.
Mas se acreditei, prejudicando-me a nível financeiro e emocional, na publicidade enganosa de Miss Frutt...
What else did he say to you?
Que mais é que ele lhe disse?
What did he say? He told me to go somewhere else.
Não estamos preparados para isso.
What did he say to you? Did he say anything else?
Disse-te mais alguma coisa?
And what else did he say?
- Que mais disse ele?
What else did you say? Nothing, he asked and I- -
- O que disseste mais?