English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What have we got here

What have we got here traducir portugués

305 traducción paralela
Well, what have we got here?
Então, que temos aqui?
What have we got here?
- Que temos aqui?
- What have we got here?
- O que temos aqui?
Well, what have we got here?
Que temos aqui?
Now, what have we got here?
Agora, que temos nós aqui?
What have we got here?
Que temos nós aqui?
Hello. What have we got here?
O que aconteceu aqui?
What have we got here?
Que temos aqui?
After all, what have we got here?
Afinal, o que nós temos aqui?
What have we got here?
O que é que temos aqui?
What have we got here?
Um pouco de acção.
What have we got here?
O que é isso? - Anchovas.
What have we got here?
O que temos aqui?
- What have we got here?
- O que é?
Well, what have we got here?
Bem, o que temos aqui?
So what have we got here?
Ora bem, o que é isto?
My, what have we got here?
Que temos aqui?
Now, boys, what have we got here?
Bem rapazes, dêem-me o relatório.
What have we got here?
O que é que aqui temos?
So, what have we got here?
Então, o que temos aqui?
- What have we got here?
Oh, o que temos aqui? Lancelot.
What have we got here?
Quanto é que temos?
So what have we got here?
O que temos aqui?
Well, what have we got here?
Bem, mas o que é isto agora?
What have we got here?
- O que temos aqui?
Well, what have we got here?
O que temos aqui?
What have we got here?
O que é que nós temos aqui?
Well, what have we got here tonight, kids?
Que vamos fazer esta noite?
- What have we got here?
- Que temos aqui?
WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE? WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE?
O que temos aqui?
What have we got here?
O que é que você tem aqui?
What have we got here? Bill.
O que temos aqui?
Well, well, well, what have we got here?
O que temos nós aqui?
But what have we got here?
Mas o que temos aqui afinal?
What have we got here?
Olha o que temos aqui?
Well, well, well, what have we got here?
ora, ora, ora o que temos nos aqui?
What have we got here? Well...
O que temos aqui?
Okay, what have we got here?
Tudo bem, mas que é isto?
Well, what chance have we got here all alone in the North Atlantic?
Estamos sós no Atlântico Norte.
WHOA. WHAT HAVE WE GOT HERE?
Eles que se danem, a companhia que se dane!
Do you know what the villagers have been eating since we got here?
Sabem o que os aldeões têm comido desde que cá estamos?
Here, what have we got?
Que temos nós aqui?
What have we got here?
Bem, que temos nós aqui?
- What have we got for supper here?
- O que temos para o jantar aqui?
And what by Zeus and all the gods have we got here?
Ora, ora! O que, por Zeus e todos os deuses, nós temos aqui?
What have we got here?
O que temos aqui? Um verdadeiro cawboy machão!
What have we got here?
O que temos aqui, irmãs?
What have we got in here?
O que temos aqui?
What have we got in here? Let's see.
O que temos nós aqui?
- What have we got? - Nothing here.
- O que temos?
WHAT HAVE WE GOT HERE? HOW ARE YOU, JANE?
Vejam quem veio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]