What is it you're not telling me traducir portugués
46 traducción paralela
What is it you're not telling me?
O que é que não me quer dizer?
I'm telling you what it is. You're just not hearing me.
Estou-te a dizer o que se trata, mas tu não me estás a ouvir.
What is it you're not telling me?
Que me está a esconder?
So. What is it that you're not telling me?
Então, o que escondes que não me queres dizer?
- What is it you're not telling me?
- O que me estás a esconder?
So what is it you're not telling me?
O que é que me está a esconder?
- What is it you're not telling me?
- Que está a esconder-me?
What is it you're not telling me?
O que está escondendo de mim?
It's obvious you're making a potion, so, what is it you're not telling me?
É óbvio que estás a fazer uma poção, portanto, que é que não me estás a dizer?
Let's review because what you're telling me is your boys were at a gathering hosted by a known felon at which a uniformed police officer was executed but you chose not to report it.
Vamos rever porque o que estás a contar é que os teus rapazes estavam num encontro. dada por um conhecido criminoso onde um policia fardado foi executado, mas escolheu não participá-lo.
Lana, what is it you're not telling me?
Lana, o que não me estás a contar?
Now there's a reason you want to get to that sword before Sung does, and you're not telling me what it is.
Mas agora temos um alvo, você conseguir aquela espada antes de Cantol, Ei, você não está me contando tudo.
What is it you're not telling me?
O que é que esta me contando?
Because what you're telling me is that the defendant not only possessed the murder weapon, but he lied about it.
Porque o que me estás a dizer é que o réu não só era dono da arma do crime, como mentiu sobre esse facto.
What is it you're not telling me?
O que me está a esconder?
What is it you're not telling me?
O que é... ... que não me contas?
- What is it you're not telling me?
- O que estás a esconder-me?
What is it that you're not telling me?
O que é isso que está me dizendo?
What is it you're not telling me?
O que é que não me está a dizer?
What is it you're not telling me?
O que me está a ocultar?
Well, yes, if you're not telling me what it is.
Sim, se não me disseres sobre o quê.
WHAT IS IT THAT YOU'RE NOT TELLING ME?
O que é que não me estás a contar?
And you're not telling me what it is.
Quero é saber o que é. E tu não me dizes o que é.
You know something and you're not telling me what it is.
Sabe de algo. E não está me contando.
What is it you're not telling me? I can't.
Se eu começar a falar, não vou conseguir parar.
- What is it that you're not telling me?
O que é que não me está dizendo?
What is it you're not telling me?
O que é que me estás a esconder?
I wanna know what it is you're not telling me.
Eu quero saber o que é que não me estás a contar.
What is it that you're not telling me?
O que foi?
What is it you're not telling me?
O que me estás a esconder?
What is it you're not telling me?
O que não me estás a contar?
What is it you're not telling me?
O que não estás a dizer-me?
What is it you're not telling me?
O que é que não me estás a dizer?
What is it you're not telling me?
O que é que me não está a dizer?
Then what is it you're not telling me?
Então o que é que não me estás a dizer?
What is it that you're not telling me about this kid?
O que não me estão a dizer sobre a criança?
Now, what is it? There's something you're not telling me.
Há alguma coisa que não me estejas a contar.
What is it you're not telling me?
O que estás a esconder-me?
What is it you're not telling me, Rex?
O que é que não me estás a dizer, Rex?
What is it that you're not telling me?
O que é que me está a esconder?
What the fuck is it you're not telling me?
Que caralho não me estás a dizer?